English [edit]
Etymology [edit]
actual (“real, true, veritable”) + -ly
Pronunciation [edit]
- (UK) IPA: /ˈæk.(t)ʃʊ.ə.li/, /ˈæk.(t)ʃə.li/
- (US) IPA: /ˈæk.(t)ʃu.ə.li/, /ˈæk.(t)ʃə.li/
-
Adverb [edit]
actually (not comparable)
- (modal) In act or in fact; really; in truth; positively.
- Actually, I had nothing to do with that incident.
- (obsolete) actively
- Neither actually […] nor passively. — Fuller.
Alternative forms [edit]
Usage notes [edit]
- In some other languages a word of similar spelling means "now" or "currently"; (e.g., Portuguese "atualmente", Spanish "actualmente", French "actuellement", German "aktuell", Italian "attualmente", Czech "aktuálně"). This leads many non-native speakers of English to use "actually" when they mean "now".
- Some commentators have:
- remarked upon the irony that this qualifier of veracity often introduces an utter lie;[1] and,
- noted that in many cases, actually functions as little more than a vacuous emphatic utterance.[2]
- In practice, actually and its synonyms are often used to insinuate that the following is either unusual or contrary to a norm or preceding assumption, or to merely preface an overconfident opinion contrasting a previous statement or norm (as per 'vacuous emphasis' note above).
- This is actually a really beautiful song. (contrasting opinion)
- Actually, I'm not from France - I'm from Switzerland. (contrary from assumption)
- At the check-out, the cashier actually greeted me for once. (contrary from norm)
Synonyms [edit]
Translations [edit]
really
- Arabic: فعلاً (ar) (fi`lan)
- Belarusian: please add this translation if you can
- Bulgarian: всъщност (bg) (vsǎštnost), в действителност (bg) (v dejstvitelnost)
- Catalan: de fet (ca), en realitat (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 究竟 (cmn) (jiūjìng), 其實 (cmn), 其实 (cmn) (qíshí)
- Czech: skutečně (cs), opravdu (cs)
- Danish: egentlig (da)
- Dutch: eigenlijk (nl), in werkelijkheid (nl), feitelijk (nl)
- Esperanto: efektive (eo)
- Estonian: tegelikult (et)
- Finnish: itse asiassa (fi), oikeastaan (fi), varsinaisesti (fi)
- French: en fait (fr), effectivement (fr) (not: actuellement)
- German: eigentlich (de)
- Greek: βασικά (el) (vassiká)
- Hebrew: למעשה (le'ma'ase)
- Hindi: please add this translation if you can
- Hungarian: tulajdonképpen (hu)
|
|
- Italian: realmente (not: attualmente), davvero (it), realmente (it)
- Japanese: 本当に (ほんとうに, hontō ni); 実際に (jissai ni), 実は (jitsu wa)
- Khmer: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Latin: please add this translation if you can
- Mirandese: please add this translation if you can
- Norwegian: faktisk (no), for øyeblikket (no), i virkeligheten (no), reelt sett (no)
- Persian: در واقع, در حقیقت
- Polish: właściwie (pl), naprawdę (pl), faktycznie (pl)
- Portuguese: na verdade, realmente (not: atualmente)
- Russian: действительно (ru) (dejstvítel’no) , вообще-то (ru) (voobščé-to) , на самом деле (ru) (na sámom déle)
- Spanish: en realidad (es), de hecho (es), realmente (es), de hecho (es), de veras (es), (obsolete) de vero (es)
- Swedish: verkligen (sv), egentligen (sv), faktiskt (sv), i själva verket (sv)
- Turkish: aslında (tr)
- Vietnamese: thực sự (vi)
- Volapük: please add this translation if you can
|
References [edit]
- ^ “She Literally Exploded : The Daily Telegraph Infuriating Phrasebook”, Christopher Howse and Richard Preston (Constable‧London, 2007; ISBN 978‒1‒84529‒675‒9), page 3
- ^ ibidem, page 4