alxofre
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese aljofre, from Arabic الجَوْهَر (al-jawhar, “jewel, pearl”), from Persian گوهر (gowhar, “jewel, pearl”). Cognate with Portuguese aljôfar and Spanish aljófar.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alxofre m (plural alxofres)
- seed pearl
- (archaic, uncountable) pearls
- drop of water
References[edit]
- “aljofre” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “aljofre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “alxofre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alxofre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “aljófar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms derived from Persian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician uncountable nouns