bágoa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

Attested since circa 1750. From Latin bacula, diminutive of bāca (berry). Compare mágoa and Portuguese bágoa.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈbaɣo̯ɐ], [ˈbaɣʊ̯ɐ]

Noun[edit]

bágoa f (plural bágoas)

  1. tear (drop of liquid)
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Estouche feita un Calabre,
      èas vagoas dos ôllos cán
      à cantos me ben no Leyto:
      aÿ miña Virxen da Paz!
      I'm but a cadaver now,
      And tears fall from the eyes
      Of everyone who see me in bed
      Oh, my Virgin of Peace!
    • 1840, Florencio Pol, Á memoria dun amigo santiagués:
      recólle co teu esprito, amigo amado,
      estas vagoas que non podo coutar
      catch with your spirit, beloved friend,
      these tears I cannot hold back
    • 2021, Tenue, Territorios [song]:
      Agora que sabemos que todos os camiños
      Que construímos foron erixidos sobre cadáveres
      Agora que entendemos que erguemos a cada tirano
      Que nos someteu baixo o fascio e a espada
      Agora que aceptamos que fomos nós xs
      Que alzamos os muros que comprimiron os nosos tórax
      Sepultando os nosos corazóns...
      Decidimos encomendar a nosa existencia á súa destrución
      Ata que, dentro de nós, cada deserto se converta en oasis
      Cada ferida en fervenza e cada bágoa en torrente
      Now that we know that every road
      we made was founded on corpses;
      Now that we understand that we raised every tyrant
      that subdued us with fascio and sword;
      Now that we accept that we were the ones
      who built the walls which compressed our torsos,
      entombing our hearts...
      We decide to commit our existence to their destruction
      till, inside of us, each dessert becomes an oasis,
      each wound a waterfall, each tear a torrent.
    Synonyms: bagulla, lágrima

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]