bafo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: bafö

Adja[edit]

Noun[edit]

bafo

  1. corn

Galician[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic. From Old Galician-Portuguese bafo (13th century, Cantigas de Santa Maria). Cognate with Portuguese bafo, Ladino bafo and Spanish vaho.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

bafo m (plural bafos)

  1. breath (exhalation)
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica Troiana:
      Et el deytaua da boca hũa escuma que semellaua chama, et o sseu bafo semellaua que queymaua o ayro.
      He emitted from his mouth a foam that seemed a flame, and his breath appeared to burn the air
  2. bad breath
  3. puff
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 136:
      Et moy rregeo tãgeo o corno que pero que era de marfil que o fendeu cõ o bafo, et al quebrantouselle as veas do pescoço et os nerueos
      And very strongly he blew the horn, but since it was made of ivory he broke it with the puff, and also he broke the veins of the neck and the nerves
  4. vapor, steam
    Synonym: vapor
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
      amasa todo en huun et cozeo en ola noua ben cuberta de huun testo, que non posa ende sayr bafo nen fumo
      knead everything together and cook it in a new pot, well covered by a lid, so that neither steam nor smoke come out
  5. air vent of the oven

Derived terms[edit]

References[edit]

  • bafo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • bafo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • bafo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • bafo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • bafo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ladino[edit]

Noun[edit]

bafo f (Latin spelling)

  1. breath
  2. blow (act of expelling air from the mouth)

Derived terms[edit]

Macanese[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese bafo (breath), of onomatopoeic origin.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

bafo

  1. breathing, respiration
  2. air

Derived terms[edit]

References[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic. From Old Galician-Portuguese bafo.

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -afu
  • Hyphenation: ba‧fo

Noun[edit]

bafo m (plural bafos)

  1. bad breath
  2. breath

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Macanese: bafo

Venetian[edit]

Noun[edit]

bafo m (plural bafi)

  1. whisker
  2. (chiefly in the plural) moustache

West Makian[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

bafo

  1. (stative) to be alive
  2. (intransitive) to grow

Conjugation[edit]

Conjugation of bafo (stative verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tibafo mibafo abafo
2nd person nibafo fibafo
3rd person inanimate ibafo dibafo
animate mabafo
imperative —, bafo —, bafo
Conjugation of bafo (action verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tabafo mabafo abafo
2nd person nabafo fabafo
3rd person inanimate ibafo dabafo
animate
imperative nabafo, bafo fabafo, bafo

References[edit]

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[2], Pacific linguistics