From Italiancaffè, from Turkishkahve, from Arabicقهوة (qahwa, “coffee”). Some Ethiopians claim a derivation from Kaffa, an ancient province of Ethiopia where coffee is said to have originated, but this etymology is highly improbable as it fails to explain the initial shift to the Arabic ‘qahwa’. At the same time, qahwa refers only to coffee in liquid form. When it is dry, either as beans or ground, Arabs call coffee بن (bunn). That word comes from ቡና (buna), the Amharic word for coffee.
Many sources state that the Arabic term meant ‘a brew’, especially wine.
[…] a new study of how Starbucks has largely avoided paying tax in Britain […] shows that current tax rules make it easy for all sorts of firms to generate […] “stateless income”: […] . In Starbucks’s case, the firm has in effect turned the process of making an expensive cup of coffee into intellectual property.
The seeds of the plant used to make coffee, misnamed ‘beans’ due to their shape.
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.