conto

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: contó, contò, and cónto

English[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese conto. Doublet of computus.

Noun[edit]

conto (plural contos)

  1. (now historical) In Portugal and Brazil, a million reis.
    • 1984, Mario Vargas Llosa, translated by Helen R. Lane, The War of the End of the World, Folio Society, published 2012, page 506:
      ‘I have a friend [] who has filed suit against the state for the cows and sheep that the army troops ate. He's asking for seventy contos in compensation, no less.’

Anagrams[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

conto

  1. first-person singular present indicative of contar

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese conto, from Vulgar Latin, from Latin computus (calculation). Doublet of cómputo.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

conto m (plural contos)

  1. tale, story
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 744:
      Et diz o conto que Telémacus fuy moy bõo caualeyro a marauilla et sesudo et dereyteyro.
      An the story says that Telemachus was a wondrous knight and intelligent and righteous
  2. gossip, hearsay
  3. matter, issue
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Anque à prea non hègrande
      si ca si, ò sacristan
      disque à pestàna do figado
      se lle hiba alegrando já.
      Ô cont'hè, si enturra n'eso
      Deus me libre das suas más,
      que'anque eu non queira, na Coba
      de chantarme heche capàz.
      Although the booty is not large,
      yes and yes, the sacristan
      they say that his liver's eyes
      were brightening already.
      The issue is, if he persists,
      God save me from his hands,
      that even if I don't want, in the grave
      me he is capable of thusting me
  4. (archaic) account, registry
    • 1280, M. Romaní Martinez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1089:
      Aras Perez de Parrega que lles thomara seu aver de suas cassas de Mondim et de Carraszedo [...] et le britara seus contos et seus privilegios
      Aras Perez de Parrega, who took their possessions from inside their houses of Mundín and Carracedo [...] and torn their accounts and privileges into pieces
  5. (archaic) calculation, number, sum
    • 1460, Rui Vasques, Crónica de Santa María de Íria, in Souto Cabo, José António (ed.) (2001): Crónica de Santa María de Íria. Estudo e edizón de ---. Santiago: Cabido da S.A.M.I. Catedral / Seminario de Estudos Galegos / Ediciós do Castro, page 110:
      Et vieron tantos mouros que nõ aviã conto et pelleJarõ cõ el rrey
      And there came many Moors, so many that they were uncountable [lit. "there was no number"], and they fought the king
  6. (archaic) a million
    • 1454, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 472:
      porque se derrocou hua ponte das grandes que en seus reynos auía, a qual era probeytosa á república de seus reynos, eno qual gastamos fasta hun conto et oyto çentos mill mrs
      because a bridge collapsed, one of the large ones in his realms and which was beneficial for the republic of his realms, and in which we spent up to a million and eight hundred thousand maravedis
  7. (archaic) fine (fee levied as punishment for breaking a contract or the law)
    • 1284, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 69:
      poso conto de cen mor. de la bona moneda en todos aquellos que enna iglesia nen ennos dezemos nen en los montes feziese forcia nen torto nen tallase nen entrasse los montes nen dellos nen da iglesia nen de suas cousas tomasse nenguna cousa contra uoluntade do chantres
      he established a fine of a hundred maravedis of good coin in anyone who, in the church or in the tithing or in the woods, would make force or wrong or cutting or entering the woods, or would took anything from them of from the churches against the will of the precentor
  8. a large quantity
  9. (dated) twelve pairs of sheaves
  10. (dated) forty Galician pounds of grain
Related terms[edit]

References[edit]

  • conto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • conto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • conto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • conto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • conto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

conto

  1. first-person singular present indicative of contar

Interlingua[edit]

Etymology[edit]

From Spanish cuento and Interlingua contar.

Noun[edit]

conto (plural contos)

  1. story, account
  2. count, number, amount

Italian[edit]

Etymology 1[edit]

From Vulgar Latin *contu(s), *comptu(s), from Latin computus. Doublet of computo and compito.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkon.to/
  • (file)
  • Rhymes: -onto
  • Hyphenation: cón‧to

Noun[edit]

conto m (plural conti)

  1. calculation
  2. account (at a bank, etc.)
  3. bill (for a meal, hotel, etc.)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Alemannic German: Kunte
  • German: Konto
  • Norwegian Bokmål: konto
  • Polish: konto

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

conto

  1. first-person singular present indicative of contare

Etymology 3[edit]

Borrowed from Old French cointe (known, courteous, refined), from Latin cognitus.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

conto (feminine conta, masculine plural conti, feminine plural conte)

  1. (archaic) known, familiar

Etymology 4[edit]

Borrowed from Old French cointe (known, courteous, refined), as with Etymology 3, but crossed with Latin cōmptus (adorned, ornamented; arranged; dressed), perfect passive participle of cōmō (to arrange, to dress, to adorn).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkon.to/, (high-style) /ˈkɔn.to/
  • Rhymes: -onto, (high-style) -ɔnto
  • Hyphenation: cón‧to, (high-style) còn‧to

Adjective[edit]

conto (feminine conta, masculine plural conti, feminine plural conte)

  1. (archaic) refined, elegant, gracious

Latin[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

contō

  1. dative/ablative singular of contus

References[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: con‧to

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese conto, from Vulgar Latin *contu(s), *comptu(s), from Latin computus (calculation). Doublet of cômputo.

Noun[edit]

conto m (plural contos)

  1. tale, story (account of an asserted fact or circumstance)
    Eu vou contar um conto.I will tell a story.
    Synonym: história
  2. (literature) short story (work of fiction shorter than a novel)
  3. count (a quantity counted)
    1. (obsolete) one million reis
    2. (dated, Portugal) a thousand escudos
    3. (Portugal) five euros
    4. (slang, Brazil) real (unit of currency)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin contus (pike), from Ancient Greek κοντός (kontós, type of cavalry lance).

Noun[edit]

conto m (plural contos)

  1. the butt of a spear or polearm

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

conto

  1. first-person singular present indicative of contar

Further reading[edit]