deel

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Deel, dééł, déél, and -DÉÉL

English[edit]

Mongolian deel
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology[edit]

Borrowed from Mongolian дээл (deel)/ᠳᠡᠪᠡᠯ (debel).

Noun[edit]

deel (plural deels)

  1. A traditional Mongolian cloak, traditionally worn with a sash.
    • 2019, Lawrence Lessig, They Don't Represent Us: Reclaiming Our Democracy:
      As I stood just below that statue, close to seven hundred Mongolians organized themselves for a picture. Most were dressed in traditional formal wear--beautifully colored deal.

Translations[edit]

Anagrams[edit]

Bouyei[edit]

Etymology[edit]

Cognate with Zhuang de.

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

deel

  1. he; him; she; her; it

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /deːl/, [deːɫ]
  • (file)
  • Hyphenation: deel
  • Rhymes: -eːl

Etymology 1[edit]

From Middle Dutch dêel, from Old Dutch dēl, deil, from Proto-Germanic *dailą.

Noun[edit]

deel n (plural delen, diminutive deeltje n)

  1. part, piece
    Synonym: stuk
  2. volume (of a book or album)
    Synonyms: band, boekdeel
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Afrikaans: deel
  • Negerhollands: deel
  • West Frisian: dealje

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

deel

  1. inflection of delen:
    1. first-person singular present indicative
    2. imperative

Anagrams[edit]

Luxembourgish[edit]

Verb[edit]

deel

  1. second-person singular imperative of deelen

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

From Old English dǣl.

Noun[edit]

deel

  1. Alternative form of del (amount, part)

Etymology 2[edit]

From Old English dǣlan.

Verb[edit]

deel

  1. Alternative form of delen

Scots[edit]

Noun[edit]

deel (plural deels)

  1. Alternative form of deil

Yola[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

deel

  1. Alternative form of deevil
    • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 7:
      An vish aal vellas wi a deel.
      And wish all men with the divil,

References[edit]

  • Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 131