favour

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

English[edit]

Etymology[edit]

From Anglo-Norman

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

favour (plural favours)

  1. UK, Australia, and Canada spelling of favor
    • 2013 June 29, “Unspontaneous combustion”, The Economist, volume 407, number 8842, page 29: 
      Since the mid-1980s, when Indonesia first began to clear its bountiful forests on an industrial scale in favour of lucrative palm-oil plantations, “haze” has become an almost annual occurrence in South-East Asia.
    I need a favour. Could you lend me £5 until tomorrow, please?
    Can you do me a favour and drop these letters in the post box?

Translations[edit]

Verb[edit]

favour (third-person singular simple present favours, present participle favouring, simple past and past participle favoured)

  1. UK, Australia, and Canada spelling of favor
    Would you favour us with a poetry reading?
    • 1611, KJV, Luke 1:28:
      "And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women." —
    • 1922, Ben Travers, chapter 5, A Cuckoo in the Nest:
      The departure was not unduly prolonged. In the road Mr. Love and the driver favoured the company with a brief chanty running. “Got it?—No, I ain't, 'old on,—Got it? Got it?—No, 'old on sir.”
    • 1963, Margery Allingham, chapter 6, The China Governess[1]:
      Even in an era when individuality in dress is a cult, his clothes were noticeable. He was wearing a hard hat of the low round kind favoured by hunting men, and with it a black duffle-coat lined with white.

Translations[edit]

Usage notes[edit]

  • Favour is the standard British and Commonwealth spelling. Favor is the standard American spelling, and an alternative in Canada.

Old French[edit]

Noun[edit]

favour f (oblique plural favours, nominative singular favour, nominative plural favours)

  1. Late Anglo-Norman spelling of favor
    [V]ous leur veulliez faire favour[,] ease et desport sanz faire a eux ou soeffrer estre fait de nully male, moleste, injurie, damage indehucee, destourbance ne empeschement en aucune manere.
    You want to show them favor, ease and enjoyment without making them suffer or subjecting them to any evil, harm, injury, damage, disruption or obstacle of any kind.