fonda

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Fonda and fondà

English[edit]

Etymology[edit]

From Spanish fonda, from Arabic فُنْدُق (funduq, inn, hotel; manor), from Ancient Greek πανδοκεῖον (pandokeîon), from πᾰν- (pan-, all, every) + the combining form of δέχεσθαι (dékhesthai, to receive) + -εῖον (-eîon, -ium: forming building names). Doublet of fonduk and fondaco.

Noun[edit]

fonda (plural fondas)

  1. An inn or hotel in a Spanish-speaking country.
    • 1926, Ernest Hemingway, The Sun Also Rises, Folio Society, published 2008, page 271:
      Nothing was ever stolen in the Hotel Montana. In other fondas, yes. Not here.

Hypernyms[edit]

Anagrams[edit]

Asturian[edit]

Adjective[edit]

fonda

  1. feminine singular of fondu

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Inherited from Old Catalan fonda, from Old French fonde, from Arabic فُنْدُق (funduq, hotel, inn), from Ancient Greek πάνδοκος (pándokos, innkeeper). Compare Spanish fonda.

Noun[edit]

fonda f (plural fondes)

  1. fonda, inn

Etymology 2[edit]

Adjective[edit]

fonda

  1. feminine singular of fondo

Further reading[edit]

French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

fonda

  1. third-person singular past historic of fonder

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

Attested since the 13th century. From Latin funda. Doublet of funda. Cognate with Portuguese funda and Spanish honda.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fonda f (plural fondas)

  1. sling
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 47:
      Et desque os moços forõ creçendo, treuellauã et loytauã moytas vezes hũu cõ o outro, et lançauã as pedras cõ as fondas segundo que fazẽ os moços.
      And as the boys were growing up, they played and wrestled together frequently, and threw stones with slings as boys do
  2. slingshot

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective[edit]

fonda

  1. feminine singular of fondo

References[edit]

  • fonda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • fondas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fonda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fonda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fonda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfon.da/
  • Rhymes: -onda
  • Hyphenation: fón‧da

Etymology 1[edit]

Adjective[edit]

fonda

  1. feminine singular of fondo

Noun[edit]

fonda f (plural fonde)

  1. (nautical) anchorage
    alla fondaat anchor

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fonda

  1. inflection of fondare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

fonda

  1. inflection of fondere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Maltese[edit]

Adjective[edit]

fonda f

  1. feminine singular of fond

Norwegian Bokmål[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

fonda n

  1. definite plural of fond

Norwegian Nynorsk[edit]

Noun[edit]

fonda n

  1. definite plural of fond

Old Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin funda (hand-sling).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

fonda f (plural fondas)

  1. sling, slingshot
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 47r:
      Lidio dd̃ cõ el philiſteo epriſo dd̃ .v. piedras. dela torrient. emetiolas en ſue talega epuſola una enla fonda e diol enla fruente ematol. e vino a el etomo el eſpada. de golias. etaiol la cabeça. el eſpada ela cabeça aduxola aieruſalem.
      David fought the Philistine. And David took five stones from the stream and put them in his pouch. And he put one in his sling and struck him in the forehead and killed him. And he approached him and took Goliath's sword and cut off his head. And the sword and the head he brought to Jerusalem.

Descendants[edit]

  • Spanish: honda

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French fonder.

Verb[edit]

a fonda (third-person singular present fondează, past participle fondat) 1st conj.

  1. to found, to establish

Conjugation[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic فُنْدُق (funduq, inn).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈfonda/ [ˈfõn̪.d̪a]
  • Rhymes: -onda
  • Syllabification: fon‧da

Noun[edit]

fonda f (plural fondas)

  1. small, inexpensive restaurant
  2. boarding house, inn, or tavern providing lodging and meals
    Synonym: posada
  3. stall or canteen where food and drinks are served

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

Further reading[edit]