hüzün
Jump to navigation
Jump to search
Turkish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Ottoman Turkish حزن (ḥazen, ḥüzn, “sadness, sorrow, melancholy, a sad thought or feeling”),[1][2] from Arabic حُزْن (ḥuzn), verbal noun of حَزَنَ (ḥazana, “to make sad, to sadden”).[3]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
hüzün (definite accusative hüznü, plural hüzünler)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Redhouse, James W. (1890), “حزن”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 782
- ^ Kélékian, Diran (1911), “حزن”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 505
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–), “mahzun”, in Nişanyan Sözlük
Further reading[edit]
- “hüzün”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007), “hüzün”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2025