halagar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish falagar. Further etymologies have been of much contention. The etymologies mentioned by various editions of the DRAE may serve as illustration:

See Galician afagar, Asturian falagar, Aragonese falaguera (impertinent extravagant desire, passion), Catalan afalagar (to stroke, flatter), Catalan falaguera f sg (flattering, appeasing, satisfying; light, quick; charm, adj. hence also a noun), Basque balakatu (to flatter).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /alaˈɡaɾ/ [a.laˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ha‧la‧gar

Verb[edit]

halagar (first-person singular present halago, first-person singular preterite halagué, past participle halagado)

  1. (transitive) to make much of, to flatter, to entice
    Synonym: adular
  2. (transitive) to praise, to make much of
    Synonym: alabar
  3. (transitive) to caress, to please, to gratify, to soothe, to appease, to cocker
    Synonyms: acariciar, agradar, calmar, aliviar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ [1] Edward William Lane, An Arabic-English Lexicon
  2. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “halagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 305

Further reading[edit]