irtomaito
Jump to navigation
Jump to search
Finnish[edit]
Etymology[edit]
irto- (“loose”) + maito (“milk”)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
irtomaito (dated)
- milk dispensed into customer's container and paid by volume
Usage notes[edit]
The practice of selling milk in this manner was discontinued in late 1960's.
Declension[edit]
Inflection of irtomaito (Kotus type 1*F/valo, t-d gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | irtomaito | — | ||
genitive | irtomaidon | — | ||
partitive | irtomaitoa | — | ||
illative | irtomaitoon | — | ||
singular | plural | |||
nominative | irtomaito | — | ||
accusative | nom. | irtomaito | — | |
gen. | irtomaidon | |||
genitive | irtomaidon | — | ||
partitive | irtomaitoa | — | ||
inessive | irtomaidossa | — | ||
elative | irtomaidosta | — | ||
illative | irtomaitoon | — | ||
adessive | irtomaidolla | — | ||
ablative | irtomaidolta | — | ||
allative | irtomaidolle | — | ||
essive | irtomaitona | — | ||
translative | irtomaidoksi | — | ||
abessive | irtomaidotta | — | ||
instructive | — | — | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of irtomaito (Kotus type 1*F/valo, t-d gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|