let's go
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Wikipedia
English [edit]
Interjection [edit]
let's go!
- first-person plural imperative of to go.
- Let’s go to the beach next Saturday.
- Hurry up, be quick.
Synonyms [edit]
Translations [edit]
imperative
- Arabic: دعنا نذهب (ar) (daʿnā náḏhab), ياالله (ar) (yálla) (interjection)
- Armenian: գնանք (hy) (gnankʿ)
- Basque: goazen (eu)
- Belarusian: ідзём (be) (idzjóm)
- Chinese:
- Mandarin: 走吧 (cmn) (zǒu ba)
- Czech: pojďme (cs)
- Dutch: laten we gaan (nl)
- Finnish: mennään
- French: allons (fr), allons-y (fr)
- Georgian: მოდი წავიდეთ (ka) (modi tsavidet’)
- German: gehen wir (de), lasst uns gehen (de)
- Greek: πάμε (el) (páme) , άντε (el) (ánte)
- Hebrew: בא נלך (he) (bó nelékh) m, בואי נלך (he) (bó`i nelékh) f, הבה נלך (he) (háva nelékh)
- Hindi: (casual) हमको जाने दो (hi) (hamko jāne do)
- Hungarian: gyerünk (hu)
- Italian: andiamo (it)
- Japanese: 行きましょう (ja) (いきましょう, ikimashō) (polite), 行こう (ja) (いこう, ikō) (plain)
- Korean: 갑시오 (ko) (gapsio) (formal), 가요 (ko) (gayo) (polite), 가자 (ko) (gaja) (plain)
|
|
- Latin: eāmus (la), vādāmus (la)
- Navajo: sółtįʼ, tįʼ
- Palauan: dorael
- Persian: بیا بریم (fa) (biyâ berim)
- Polish: idźmy (pl), chodźmy (pl)
- Portuguese: vamos (pt)
- Russian: идём (ru) (idjóm) , пошли (ru) (pošlí) , айда (ru) (ajdá) (interjection)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: идемо (sh)
- Roman: idemo (sh)
- Sicilian: amuninni, amunì
- Slovak: poďme (sk)
- Slovene: pojdimo (sl)
- Spanish: vamos (es), vámonos (es)
- Thai: ไปกันเถอะ (th) (bpai gan-tùh)
- Turkish: gidelim (tr), haydi (tr)
- Ukrainian: йдемо (uk) (jdémo) , пішли (uk) (pišlý) , ходімо (uk) (xódimo)
- Vietnamese: hãy đi (vi)
- Yoruba: please add this translation if you can
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
- Esperanto: ni iru!
- Tz'utujil: kho italicised because the spelling is not verified, the contributor was taught the word by a native speaker illiterate in the language