métro, boulot, dodo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

French[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Literally, metro, work, sleep. Abbreviated from the last line of a 1951 poem by Pierre Béarn, collected in Couleurs d’usine (Factory colors):

Au déboulé garçon pointe ton numéro
Pour gagner ainsi le salaire
D’un morne jour utilitaire
Métro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro

Literal translation:

Rush in boy punch your number
Thus to earn the salary
Of a dreary utilitarian day
Metro, work, bistro, cigs, sleep, zero

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /me.tʁo bu.lo do.do/
  • (file)

Phrase[edit]

métro, boulot, dodo

  1. metonymy for the everyday routine of a Parisian or more generally urban worker; roughly, same old same old, or rat race

Usage notes[edit]

  • The expression and the poem from which it is drawn are generally taken as critiques of the monotony of workaday life.

See also[edit]