mirar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin mīrārī (marvel at).

Verb[edit]

mirar

  1. (transitive) to watch

Conjugation[edit]

References[edit]

Asturian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin mīrārī (marvel at).

Verb[edit]

mirar (first-person singular indicative present miro, past participle miráu)

  1. to look (to try to see)
  2. (mirar por) to take care, watch

Noun[edit]

mirar m (plural mirares)

  1. look, gaze

Conjugation[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Catalan mirar, from Latin mīrārī (marvel at).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

mirar (first-person singular present miro, first-person singular preterite mirí, past participle mirat)

  1. to look, to look at, to watch
  2. (mirar de) to try

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese mirar, from Latin mīrārī (marvel at).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mirar (first-person singular present miro, first-person singular preterite mirei, past participle mirado)

  1. to look
    Synonyms: ollar, ver
  2. to watch, to observe
    Synonym: ollar
  3. (transitive with para) to look at
    Mira pra min!Look at me!
  4. (regional, western) to see
    Synonym: ver
    Non che mirín na feira!I didn't see you at the fair!
  5. (transitive with de) to try
    Synonyms: intentar, tentar
  6. (transitive with por) to look after; to watch out
    Synonym: coidar
    Mira polos cativos!Look after the kids!

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Noun[edit]

mirar m (plural mirares)

  1. gaze, stare, way of looking
    Synonyms: mirada, ollar
    • 1895, Heraclio Pérez Placer, Contos da Terriña:
      Calquer pensara que un meigallo se lle meteu no corpo, ó ver como cambeou de súpeto. Esborrouse da súa boca a sonrisa pracenteira, fuxiu dos ollos o mirar churruscandeiro, velado agora por humedeceres de bágoas
      Anyone would think that a spell has entered her body, seeing how she changed all of the sudden: the pleasant smile fade from her mouth and the lively gaze fled from her eyes, clouded now by the wetness of the tears

References[edit]

  • mirar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • mirar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • mirar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • mirar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • mirar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mirar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • mirar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish mirar, from Latin mīrārī (marvel at). Compare Spanish mirar, Portuguese mirar (to aim), dated French mirer (stare).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mirar (Latin spelling, Hebrew spelling מיראר)

  1. (transitive) to look at; to watch
    • 1979, Kamelia Shahar, “La verdadera felisidad”, in Aki Yerushalayim, number 1:
      Eliau Anavi ke lo estava mirando d'enfrente se aserko de el i le disho: Dime ombre, deke estas de negra umor ?
      The prophet Elijah, who was watching him from across, approached him and said: Tell me, man, why are you in a bad mood?
  2. (intransitive) to look

Northern Kurdish[edit]

Noun[edit]

mirar ?

  1. carcass

Norwegian Nynorsk[edit]

Noun[edit]

mirar m

  1. indefinite plural of mir

Anagrams[edit]

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin mīrārī (marvel at).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mirar

  1. to look
  2. to watch, to observe

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Galician: mirar
  • Portuguese: mirar

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese mirar, from Latin mīrārī (marvel at).

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: mi‧rar

Verb[edit]

mirar (first-person singular present miro, first-person singular preterite mirei, past participle mirado)

  1. (poetic) to see; to observe
    Synonyms: contemplar, enxergar, espreitar, observar, olhar, ver
  2. to sight; to aim (to point a weapon towards the target)
    Synonym: apontar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish mirar, from Latin mīrārī (marvel at). Compare Ladino mirar (look at), Portuguese mirar (see, aim), dated French mirer (stare).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /miˈɾaɾ/ [miˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mi‧rar

Verb[edit]

mirar (first-person singular present miro, first-person singular preterite miré, past participle mirado)

  1. (transitive) to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
  2. (transitive) to watch (to look at, view, or observe for a period of time)
    Estábamos mirando la televisión.
    We were watching TV.
  3. (transitive) to watch (to mind, attend, or guard)
  4. (transitive) to consider, think over (to think about seriously)
  5. (transitive, usually in the imperative) used for emphasis; look
    Synonym: he aquí
    ¡Mira qué linda!
    How pretty!
    ¡Mirad! Este es el hombre quien hurta entre vosotros, a él se le debe atribuir esto.
    Behold! This is the man who is stealing amongst you all, to him this must be attributed.
    ¡Mirad! Allí está el que os engañó, ¡agarradlo todos vosotros!
    Look! There is the one who deceived you all, all of you, get him!
  6. (transitive) to seek, look for (to try to find)
  7. (intransitive) to look (to try to see something, to pay attention with one’s eyes)
  8. (intransitive, of a structure) to face, overlook (to be oriented towards a certain direction or thing)
  9. (reflexive) to look at oneself

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

See also[edit]

  • ver (to see)

Further reading[edit]