missa
Contents |
English [edit]
Etymology [edit]
From the Latin phrase "Ite, missa est,", "Go, it is the dismissal (or sending)", reinterpreted as naming the ceremony: "Go, it is the Mass" or "Go, the Mass is over"; from perfect passive participle missus, dismissal or sending, from verb mittere, send
Noun [edit]
missa
- (music) a mass, in the sense of a composition setting several sung parts of the liturgic service (most often chosen from the ordinary parts Kyrie, Gloria, Credo, Agnus Dei and/or Sanctus) to music, notably when the text in Latin is used (as long universally prescribed by Rome)
Anagrams [edit]
Catalan [edit]
Etymology [edit]
From Late Latin missa, from Latin missum.
Pronunciation [edit]
- Rhymes: -isə
Noun [edit]
missa f (plural misses)
Faroese [edit]
Verb [edit]
missa
- to lose
Conjugation [edit]
| missa, v-9nn | ||||
| number | singular | plural | ||
| person | first | second | third | all |
| Indicative | eg | tú | hann / hon tað |
vit, tit, teir / tær / tey tygum |
| Present | missi | missir | missir | missa |
| Past | misti | misti | misti | mistu |
| Imperative | tú | tit | ||
| Present | — | miss ! | — | missið ! |
| Infinitive | missa | |||
| Pres. part. | missandi | |||
| Past part. a39 | mistur | |||
| Supine | mist | |||
Icelandic [edit]
Etymology [edit]
From Old Norse missa.
Pronunciation [edit]
Verb [edit]
missa weak verb (third person singular past indicative missti, supine misst)
- to lose
Conjugation [edit]
| infinitive (nafnháttur) |
að missa | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
misst | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
missandi | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) |
||||
| present (nútíð) |
ég missi | við missum | present (nútíð) |
ég missi | við missum |
| þú missir | þið missið | þú missir | þið missið | ||
| hann, hún, það missir | þeir, þær, þau missa | hann, hún, það missi | þeir, þær, þau missi | ||
| past (þátíð) |
ég missti | við misstum | past (þátíð) |
ég missti | við misstum |
| þú misstir | þið misstuð | þú misstir | þið misstuð | ||
| hann, hún, það missti | þeir, þær, þau misstu | hann, hún, það missti | þeir, þær, þau misstu | ||
| imperative (boðháttur) |
miss (þú) | missið (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| misstu | missiði * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
Italian [edit]
Verb [edit]
missa
Latin [edit]
Etymology [edit]
Found in Late Latin, Vulgar Latin, and Church Latin. From missus.
Noun [edit]
missa (genitive missae); f, first declension
- Mass; Christian eucharistic liturgy
Descendants [edit]
Participle [edit]
missa
- nominative feminine singular of missus
- nominative neuter plural of missus
- accusative neuter plural of missus
- vocative feminine singular of missus
- vocative neuter plural of missus
missā
- ablative feminine singular of missus
Old Norse [edit]
Verb [edit]
missa
Old Portuguese [edit]
Etymology [edit]
From Late Latin missa (“mass”), from Latin mittō (“I send”), from Proto-Indo-European *meyth₂-, *mith₂- (“to exchange, remove”).
Pronunciation [edit]
- IPA: /ˈmi.s̺a/
Noun [edit]
missa f (plural missas)
- (Christianity) mass (religious service)
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 2 (facsimile):
- Eſta é de como ſta maria pareceu en toledo a ſant alifonſſo ⁊ deull ũa alua q̇ trouxe de paraẏſo con que diſſeſſe miſſa.
- This one is (about) how Holy Mary appeared to Saint Ildefonso in Toledo and gave him an alb from paradise to celebrate mass.
- Eſta é de como ſta maria pareceu en toledo a ſant alifonſſo ⁊ deull ũa alua q̇ trouxe de paraẏſo con que diſſeſſe miſſa.
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 2 (facsimile):
Descendants [edit]
- Portuguese: missa
Portuguese [edit]
Etymology [edit]
From Old Portuguese missa, from Late Latin missa (“mass”), from Latin mittō (“I send”), from Proto-Indo-European *meyth₂-, *mith₂- (“to exchange, remove”).
Pronunciation [edit]
Noun [edit]
missa f (plural missas)
- mass (religion: celebration of the Eucharist)
Derived terms [edit]
Related terms [edit]
Swedish [edit]
Pronunciation [edit]
-
audio (file)
Verb [edit]
missa (present missar, preterite missade, supine missat, imperative missa)
- to miss; to fail to hit (a target)
- to miss; to be late for something;
- to miss; to forget about (something which happened or should be done)
- to miss; to fail to attend
- to miss; to fail to understand or have a shortcoming of perception
- to overlook; to look over and beyond (anything) without seeing it
Conjugation [edit]
- English terms derived from Latin
- English nouns
- en:Music
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan nouns
- Faroese verbs
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic weak verbs
- Icelandic verbs
- Italian verb forms
- Latin nouns
- Latin participle forms
- Old Norse verbs
- Old Portuguese terms derived from Late Latin
- Old Portuguese terms derived from Latin
- Old Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Portuguese nouns
- roa-ptg:Christianity
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese nouns
- pt:Christianity
- Swedish verbs