Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [n̠ʲiː], [nʲiː]

Etymology 1[edit]

From Old Irish (anything; thing)

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

m (genitive , nominative plural nithe)

  1. thing
  2. object
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Irish nige.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

f (genitive nite)

  1. Verbal noun of nigh.

Verb[edit]

  1. present subjunctive analytic of nigh

Etymology 3[edit]

From Old Irish .

Particle[edit]

  1. not (preverbal particle)
    thuigim. — I do not understand.
    dheachaigh mé ansin. — I did not go there.
    bhfaighidh siad é. — They will not find it.
  2. not (present copular form)
    críonnacht creagaireacht. — Miserliness is not thrift.
    hionann iad. — They are not the same.
    An gloine é? hea. — Is it glass? No.
Usage notes[edit]

The preverbal particle triggers lenition of a following consonant. Not used in the past tense except for some irregular verbs. Takes the dependent form of irregular verbs. The copular form triggers h-prothesis of a following vowel.

Related terms[edit]
  • cha (nonstandard)
  • níor (used in the past tense with regular and some irregular verbs, also the past/conditional copular form)

Etymology 4[edit]

From Old Irish do·gní.

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

  1. (archaic, Ulster) present analytic independent of déan
Usage notes[edit]

Used with a noun or pronoun (in the standard language, , , , muid, sibh, siad, or their emphatic equivalents) as the subject.

Synonyms[edit]
  • déanann (dependent form in Ulster; independent and dependent form in Connacht and the written standard)
  • deineann (independent and dependent form in Munster)

Lakota[edit]

Adjective[edit]

  1. alive

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

(Zhuyin ㄋㄧˊ)

  1. Pinyin reading of
  2. Pinyin reading of
  3. Pinyin reading of
  4. Pinyin reading of
  5. Pinyin reading of
  6. Pinyin reading of
  7. Pinyin reading of
  8. Pinyin reading of
  9. Pinyin reading of
  10. Pinyin reading of
  11. Pinyin reading of
  12. Pinyin reading of
  13. Pinyin reading of
  14. Pinyin reading of
  15. Pinyin reading of
  16. Pinyin reading of
  17. Pinyin reading of
  18. Pinyin reading of
  19. Pinyin reading of
  20. Pinyin reading of
  21. Pinyin reading of
  22. Pinyin reading of
  23. Pinyin reading of
  24. Pinyin reading of
  25. Pinyin reading of
  26. Pinyin reading of
  27. Pinyin reading of ,
  28. Pinyin reading of
  29. Pinyin reading of

Navajo[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

  1. he/she says
    Dooda, dishní! — I say no!

Usage notes[edit]

This verb is frequently used for quoted speech. To introduce quoted speech, just add the prefix a- to any of the forms of the verb. This modifies the meaning to something like "to say as follows" or "to say thus":

Asdzą́ aní, Beeʼeldííl Dahsinilgóó deekai, ní. — That woman says, “we are going to Albuquerque,” she says.

Conjugation[edit]

IMPERFECTIVE singular duoplural plural
1st person dishní diiʼní dadiiʼní
2nd person diní dohní dadohní
3rd person daaní
4th person jiní dajiní
PERFECTIVE singular duoplural plural
1st person dííniid diiʼniid dadiiʼniid
2nd person dííníniid dohniid dadohniid
3rd person dííniid dadííniid
4th person jidííniid dazhdííniid
FUTURE singular duoplural plural
1st person dideeshniił didiiʼniił dadiiʼniił
2nd person didííniił didoohniił dadidoohniił
3rd person didooniił dadidooniił
4th person jididooniił dazhdidooniił

Old Irish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *nīs (compare Welsh ni), from *neh₁ésti (is not), from Proto-Indo-European *ne *h₁ésti (compare Sanskrit (na), Latin ne, Gothic 𐌽𐌹 (ni)).

Particle[edit]

  1. not
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 24a38
      epur a n-anman sund.
      I do not say their names here.

Usage notes[edit]

Followed by the dependent form of the verb, which (in Old Irish) is not subjected to nasalization or lenition mutation unless a direct object pronoun is implied. Compare:

  • Ní ben inna firu "He does not strike the men": Here the b of ben is unmutated.
  • Ní mben "He does not strike him": Here the b of ben is nasalized to mb.
  • Ní ben "He does not strike it": Here the b of ben is lenited.

In Middle Irish increasingly, and in Modern Irish always, lenites the following verb.

Synonyms[edit]

Descendants[edit]

Verb[edit]

  1. is not, isn't
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 12c29
      ar formut frib-si as·biur-sa inso.
      It is not because of envy towards you that I say this.

Conjugation[edit]

Person Singular Plural
1 níta, nída nítan, nídan
2 níta, nída nítad, nídad
3 nítat, nídat