na- (“circuital”, atelic) + -Ø- (3rd person subject prefix) + -Ø- (classifier) + -yá (singular perfective verb stem)
na- (“circuital”, atelic) + -Ø- (3rd person subject prefix) + -Ø- (classifier) + -ʼáázh (duoplural perfective verb stem)
na- (“circuital”, atelic) + -Ø- (3rd person subject prefix) + -d- (classifier) + -kai (plural perfective verb stem)
- he/she is going around, walking about
- he/she goes and returns
- Marianne hádą́ą́ʼ Ahééhéshį́į́hgóó naayá? — When did Marianne go to Phoenix?
- Áłchíní daʼółtaʼígíí naaki nídeezidídą́ą́ʼ Wááshindoongóó naaskai. — The school children went to Washington two months ago.
- (with -di or an adverb of place) he/she is at/in
- Mary dóó Kii bimá sání yighandi naaʼaash. — Mary and Kee are at their grandmother’s house.
- Ashiiké ółtaʼígíí kǫ́ǫ́ naaʼaash. — The two boys who are students, are around here.
- (with -dę́ę́ʼ) he/she comes from
- Hastiin Hall Ohio hoolyéédę́ę́ʼ naaghá. — Mr. Hall hails from a place called Ohio.
- Díí kweʼé atah daʼółtaʼígíí háádę́ę́ʼ ndaakai? — Where do these students come from?
- (with baa) he/she is busy with; he/she is doing it
- Diné bizaad bóhooshʼaahgo baa naashá. — I’m busy learning Navajo.
- Áłchíní haʼátʼíí yaa naakai? — What are the children doing?
- (with chʼaa) he/she is on trip
- Chʼaa naashá ńtʼééʼ. — I was on trip.
- (with yínííł mind) he/she is sad/blue/worried
- Yínííł naaghá. — He is sad.
- (with ká) he/she is sickly/invalid
- Ká naashá. — I am sickly.
- buddy, friend (used by males, the 3rd-person dual can be used in this way to refer to male cousins)
- shił naaʼaash — my clan brother; my buddy