English [edit]
Wikipedia
Etymology [edit]
Variant form of the archaic nourice, from Old French norrice, from Latin nutricius (“that nourishes”), from nutrix (“wet nurse”), from nutrire (“to suckle”).
Pronunciation [edit]
nurse (plural nurses)
- (archaic) A wet-nurse.
- A person (usually a woman) who takes care of other people’s young.
- They hired a nurse to care for their young boy
- A person trained to provide care for the sick.
- The nurse made her rounds through the hospital ward
Usage notes [edit]
- The noun nurse, in its current senses, does not perforce refer to a woman, and in fact, it frequently refers to a man; nonetheless, many speakers apparently consider female nurses to be the default case. Such speakers sometimes use locutions such as male nurse in reference to a male nurse, even when the nurse's maleness is already clear from context; for example, the phrasing "he was a male nurse" is quite well attested, despite its seeming redundancy.
Translations [edit]
person who takes care of other people's young
- Armenian: դայակ (hy) (dayak)
- Bulgarian: бавачка (bg) (baváčka) f
- Chechen: дорийша (dorijša)
- Chinese:
- Mandarin: 保育員 (cmn), 保育员 (cmn) (bǎoyùyuán)
- Czech: chůva (cs) f, kojná (cs) f
- Danish: barneplejerske (da) c, nurse (da) c
- Dutch: zoogmoeder (nl) f, min (nl) f, voedster (nl) f
- Esperanto: vartisto (eo)
- Estonian: lapsehoidja
- Finnish: lastenhoitaja (fi)
- French: nourrice (fr) f
- German: Kinderfrau (de) f, Kindermädchen (de) n
- Gothic: 𐌷𐌰𐌲𐌾𐌰 (hagja) f
- Greek: τροφός (el) (trofos) f, παραμάνα (el) (paramana) f
- Hungarian: dada (hu), dajka (hu)
- Icelandic: barnfóstra (is) f, fóstra (is) f
- Irish: banaltra (ga) f
- Italian: nutrice (it) f, balia (it) f
- Japanese: 保母 (ja) (ほぼ, hobo)
- Kalenjin: nas
- Kamba: nasi
|
|
- Kikuyu: nathi
- Latvian: aukle (lv) f
- Livonian: lapsvȱidaji
- Luhya: omunasi
- Luo: nas
- Macedonian: дадилка (mk) (dádilka) f, негувателка (mk) (neguvátelka) f
- Meru: nathi
- Polish: opiekunka (pl) f
- Portuguese: babá f (Brazil)
- Russian: няня (ru) (njánja) f, кормилица (ru) (kormílica) f
- Scottish Gaelic: muime f, banaltraim f, màthair-altraim f
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: дадиља (sh) f, неговатељица (sh) f
- Roman: dadilja (sh) f, negovateljica (sh) f
- Spanish: enfermero (es) m
- Swahili: muuguzi (sw)
- Tagalog: yaya (tl)
- Turkish: dadı (tr), bakıcı (tr)
- Vietnamese: bảo mẫu (vi)
- Volapük: (♂♀) ciladünan (vo), (♂) cilahidünan (vo), (♀) cilajidünan (vo), (nursery ♂♀) cilikälan (vo), (♂) cilihikälan (vo),(♀) cilijikälan (vo),
|
person trained to provide care for the sick
- Afrikaans: verpleegkundige (af), (female) verpleegster (af), (male) verpleër (af)
- Arabic: مُمَرِّض (ar) (mumarriḍ) m, مُمَرِّضة (ar) (mumarriḍa) f
- Egyptian Arabic: ممرض (mumarriḍ) m, ممرضة (ar) (mumarriḍa) f
- Armenian: բուժքույր (hy) (bužk'uyr), քույր (hy) (k'uyr)
- Basque: erizain (eu)
- Bulgarian: медицинска сестра (bg) (medicínska sestrá) f
- Burmese: သူနာပြုဆရာမ (my)
- Catalan: infermer (ca) m
- Chechen: дорийша (dorijša)
- Chinese:
- Mandarin: 護士 (cmn), 护士 (cmn) (hùshi), 看護 (cmn), 看护 (cmn) (kānhù)
- Min Nan: 護士 (nan) (hō͘-sū), 看護 (nan) (khan-hō͘)
- Czech: sestra (cs) f, zdravotní sestra (cs) f, ošetřovatel (cs) m, ošetřovatelka (cs) f
- Danish: sygeplejerske (da) c
- Dutch: verpleegster (nl) f
- Esperanto: flegisto (eo)
- Finnish: sairaanhoitaja (fi), hoitaja (fi), hoitajatar (fi) f, sairaanhoitajatar (fi) f
- French: infirmière (fr) f, infirmier (fr) m
- Galician: enfermeiro (gl) m, enfermeira (gl) f
- Georgian: მედდა (ka) (medda)
- German: Schwester (de) f, Krankenschwester (de) f, Pflegerin (de) f, Krankenpflegerin (de) f, Pfleger (de) m, Krankenpfleger (de) m
- Greek: νοσοκόμα (el) (nosokóma) f, νοσοκόμος (el) (nosokómos) m, νοσηλεύτρια (el) (nosiléftria) f, νοσηλευτής (el) (nosileftís) m
- Hindi: नर्स (hi) (nars) f
- Hungarian: ápoló (hu) m, ápolónő (hu) f, nővér (hu) f
- Icelandic: hjúkrunarfræðingur (is) m, (female) hjúkrunarkona (is) f, (female, colloquial, vernacular) hjúkka (is) f
- Ido: flegisto (io)
- Indonesian: suster (id)
|
|
- Irish: banaltra (ga) f (female), banaltra fir (ga) f (male)
- Italian: infermiere (it) m, infermiera (it) f
- Japanese: (official) 看護師 (ja) (かんごし, kangoshi), (male) 看護士 (ja) (かんごし, kangoshi), (female) 看護婦 (ja) (かんごふ, kangofu), (female) ナース (ja) (nāsu)
- Jèrriais: nosse f
- Korean: 간호원 (ko) (ganhowon) (看護員 (ko))
- Macedonian: медицинска сестра (mk) (medicínska séstra) f, медицински брат (mk) (medicínski brat) m
- Malay: jururawat (ms)
- Maltese: infermier m, infermiera f, ners m and f
- Navajo: azeeʼ neiikaahí
- Norwegian: sykepleier (no) m, sykesøster (no) f, søster (no) f, pleier (no) m, pleierske (no) m
- Persian: پرستار (fa) (parastâr)
- Polish: pielęgniarka (pl) f, siostra (pl) f
- Portuguese: enfermeira (pt) f
- Russian: медсестра (ru) (medsestrá) f, сиделка (ru) (sidélka) f, (male nurse) фельдшер (ru) (félʹdšer) m, (male nurse) медбрат (ru) (medbrát) m
- Scottish Gaelic: bean-eiridinn f, bean-eiridnidh f, neach-eiridinn m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: болничар (sh) m, болничарка (sh) f
- Roman: bolničar (sh) m, bolničarka (sh) f
- Spanish: enfermera (es) f
- Swahili: muuguzi (sw)
- Swedish: sjuksköterska (sv) c
- Tagalog: nars (tl)
- Turkish: hemşire (tr)
- Urdu: نرس (ur) (nars) f
- Uyghur: سېسترا (ug) (sëstra)
- Vietnamese: y tá (vi)
- Volapük: (♂♀) kälan (vo), (♂) hikälan (vo), (♀) jikälan (vo)
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
nurse (third-person singular simple present nurses, present participle nursing, simple past and past participle nursed)
- to breast feed
- She believes that nursing her baby will make him strong and healthy.
- to care for the sick
- She nursed him back to health.
- to treat kindly and with extra care
- She nursed the rosebush and that season it bloomed.
- to drink slowly
- to foster, to nourish
- Many nurse this humanitarian idea which is not specifically Christian.
Usage notes [edit]
In sense “to drink slowly”, generally negative and particularly used for someone at a bar, suggesting they either cannot afford to buy another drink or are too miserly to do so. By contrast, sip is more neutral.
Synonyms [edit]
Translations [edit]
to treat kindly and with extra care
Derived terms [edit]
See also [edit]
External links [edit]
Anagrams [edit]