näin

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: nain, nai'n, and ŋăĭn

Finnish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈnæi̯n/, [ˈnæi̯n]
  • Rhymes: -æin
  • Syllabification(key): näin

Etymology 1[edit]

Instructive case of nämä.

Adverb[edit]

näin (not comparable)

  1. in this way, like this, so, thus (in a way that the speaker shows or indicates)
    Coordinate terms: niin, noin

Interjection[edit]

näin

  1. like so, that's it
    Synonym: juuri niin
  2. true, indeed
    Synonyms: aivan, juuri niin, totta
  3. that's it, there you have it
    Synonyms: siinä se, sen pituinen se

Further reading[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

näin

  1. first-person singular past indicative of nähdä

Ingrian[edit]

Etymology 1[edit]

Instructive of nämät (these). Compare Finnish näin.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

näin

  1. so (in this way, that the speaker indicates)
    • 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 3:
      Minen peräst oppii männöö
      nyt näin paljo lapsia?
      Because of what do now so many
      children go to school?
Usage notes[edit]
  • Näin is used deictically (having a referent outside the linguistic context), while niin is used anaphorically (having a referent inside the linguistic context). Compare a similar difference between nämät (these) and neet (these, those).
  • Näin refers to something close by the speaker, while noin refers to something far away from the speaker. Compare a similar difference between nämät (these) and noo (those).

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

näin

  1. first-person singular past indicative of nähä

References[edit]

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 354