os
Contents |
[edit] English
[edit] Etymology 1
From neuter Latin word os (genitive ossis) meaning "bone".
[edit] Noun
os (plural ossa)
[edit] Usage notes
Only used by doctors and surgeons when practising. Not used by medical laymen.
[edit] Translations
[edit] Etymology 2
From neuter Latin word os with the genitive oris (meaning "mouth").
[edit] Noun
os (plural ora)
- (rare) A mouth; an opening.
- In particular, either end of the cervix, internal (to the uterus) or external (to the vagina).
[edit] Translations
|
[edit] Anagrams
[edit] Anglo-Norman
[edit] Etymology
[edit] Noun
os m. (oblique plural os, nominative singular os, nominative plural os)
[edit] Aragonese
[edit] Etymology
From Latin illos
[edit] Article
os m. pl.
[edit] Usage notes
- The form los, either pronounced as los or as ros, can be found after words ending with an -o.
- Some dialects use the form els, often shortened to es.
[edit] Aromanian
[edit] Alternative forms
[edit] Etymology
[edit] Noun
os
[edit] Catalan
[edit] Etymology
[edit] Noun
os m. (plural ossos)
[edit] Danish
[edit] Etymology 1
From Old Norse oss (“us”).
[edit] Pronunciation
- IPA: /ɔs/, [ʌs]
[edit] Pronoun
os
[edit] See also
| Number | Person | Inflection | Nominative | Accusative | Possessive | Reflexive | Reflexive possessive |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | First | common | jeg | mig | min | ||
| neuter | mit | ||||||
| plural | mine | ||||||
| Second | common | du | dig | din | |||
| neuter | dit | ||||||
| plural | dine | ||||||
| polite form | De | Dem | Deres | ||||
| Third | masculine | han | ham | hans | sig | sin | |
| feminine | hun | hende | hendes | ||||
| common | den | den | dens | ||||
| neuter | det | det | dets | sit | |||
| plural | sine | ||||||
| Plural | First | — | vi | os | vores | ||
| common | vor | ||||||
| neuter | vort | ||||||
| plural | vore | ||||||
| Second | – | I | jer | jeres | |||
| polite form | De | Dem | Deres | ||||
| Third | – | de | dem | deres | sig | ||
[edit] Etymology 2
Disputed.
[edit] Pronunciation
- IPA: /oːs/, [oːˀs]
[edit] Noun
os c. (singular definite osen, not used in plural form)
[edit] Verb
os
- imperative of ose
[edit] Dutch
[edit] Etymology
From Old Dutch *osso, earlier *ohso, from Proto-Germanic *uhsô.
[edit] Pronunciation
[edit] Noun
os m. (plural ossen, diminutive osje)
- ox (a castrated bull)
[edit] Derived terms
[edit] French
[edit] Etymology
From Latin ossum, popular variant of os, ossis.
[edit] Pronunciation
- IPA: /ɔs/ (singular)
- IPA: /o/ (plural)
-
Audio (FR) (file) - Homophones: pl. eau, eaux, au, aux, haut, hauts
[edit] Noun
os m. (plural os)
[edit] Derived terms
[edit] Anagrams
[edit] Galician
[edit] Etymology
From Latin illōs, accusative plural of ille (“that”).
[edit] Article
os m. pl. (masculine singular o, feminine singular a, feminine plural as)
- (definite) the
[edit] Usage notes
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con os ("with the") contracts to cos, and en os ("in the") contracts to nos.
[edit] Derived terms
[edit] Pronoun
os m pl accusative (nominative eles, oblique eles, dative lles)
- them (masculine plural third-person personal pronoun)
[edit] Usage notes
The third-person direct object pronouns o, os, a, and as, have variant forms prefixed with l- or n-. These alternative forms appear depending on the ending of the preceding word. The l- forms (e.g. los) are used when the preceding word ends in -r or -s. The n- forms (e.g. nos) are used when the preceding word ends in a -u or a diphthong. These alternative forms are then suffixed to the preceding word.
In all other situations, the standard forms of the pronouns are used (o, os, a, as) and are not suffixed to the preceding word.
These direct object pronouns also form contractions when they immediately follow an indirect object pronoun. For example, Dou che os ("I gave you them.") contracts to Dou chos.
[edit] Derived terms
[edit] Related terms
[edit] See also
[edit] Irish
[edit] Noun
os m.
- (literary) deer
[edit] Inflection
|
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
[edit] Derived terms
[edit] Preposition
os
[edit] Istro-Romanian
[edit] Etymology
Latin os.
[edit] Noun
os n. (plural ose, definite singular osu, definite plural osele)
[edit] Latin
[edit] Etymology 1
From Proto-Indo-European *h₁éh₃(o)s (“mouth”). Cognates include Hittite 𒀀𒄿𒅖 (aiš, “mouth”), Sanskrit आस् (ās, “mouth”), Old Church Slavonic ѹста (usta, “mouth”) and Old Irish á (“mouth”).
[edit] Pronunciation
[edit] Noun
ōs (genitive ōris); n, third declension
- mouth
- face, appearance, head
- (poetic) speech
- opening, entrance
- accusative singular of ōs
- vocative singular of ōs
[edit] Inflection
| Number | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | ōs | ōra |
| genitive | ōris | ōrum |
| dative | ōrī | ōribus |
| accusative | ōs | ōra |
| ablative | ōre | ōribus |
| vocative | ōs | ōra |
[edit] Derived terms
[edit] Etymology 2
From Proto-Indo-European *h₃ost- (“bone”). Cognates include Ancient Greek ὀστέον (osteon), Sanskrit अस्थि (asthi) and Old Armenian ոսկր (oskr).
[edit] Alternative forms
[edit] Pronunciation
[edit] Noun
os (genitive ossis); n, third declension
[edit] Inflection
| Number | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | os | ossa |
| genitive | ossis | ossium |
| dative | ossī | ossibus |
| accusative | os | ossa |
| ablative | osse | ossibus |
| vocative | os | ossa |
[edit] Derived terms
- ossa legere (to gather up the bones that remain after burning a corpse)
- ossa legere (to extract fragments of bone from a wound)
- ossa condere (to bury bones)
- arborum ossa (the inside wood; the heart)
[edit] Descendants
[edit] Old English
[edit] Etymology
From Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”), from Proto-Indo-European *Ans- (“breath, spirit, deity”). Cognate with Old Norse áss.
[edit] Pronunciation
- IPA: /oːs/
[edit] Noun
ōs m. (declension unknown)
[edit] Old French
[edit] Etymology
[edit] Noun
os m. (oblique plural os, nominative singular os, nominative plural os)
[edit] Polish
[edit] Pronunciation
- IPA: /ˈɔs/
[edit] Noun
os f.
- genitive plural of osa
[edit] Portuguese
[edit] Pronunciation
[edit] Etymology
From Latin illōs (with the disapperance of an initial l; compare Spanish los).
[edit] Article
os m. pl.
- Masculine plural of article o.
- 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 546:
- Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
- It's time to test our talents in the real world, don't you think?
- Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
- 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 308:
- Você notou os cabelos dela, são negros e brilhantes e macios...
- You noticed her hair, it's dark and brilliant and soft...
- Você notou os cabelos dela, são negros e brilhantes e macios...
- 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 373:
- Devíamos fechar os olhos dele.
- We should close his eyes.
- Devíamos fechar os olhos dele.
- 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 546:
[edit] See also
| Portuguese articles (edit) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | |||
| Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
| Definite articles (the) |
o | a | os | as |
| Indefinite articles (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
[edit] Pronoun
os m, pl
- 3rd person them (as a direct object; as an indirect object, see lhes; after prepositions, see eles).
- Encontrei-os na rua. = "I met them at the street."
[edit] Usage notes
- Becomes -los after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- Becomes -nos after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
- Detêm-nos como prisioneiros. = "They detain them as a prisoners."
- In Brasil it is being abandoned in favor of the nominative form eles.
- Eu os vi. → Eu vi eles. = "I saw them."
[edit] See also
| Portuguese personal pronouns (edit) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Number | Person | Subject (nominative case) |
Objective (accusative case) |
Prepositional (dative case) |
com + indirect object (comitative case) |
| Singular | First | eu | me | mim | comigo |
| Second | tu, você, o senhor, a senhora | te, você, o senhor, a senhora | ti, você, o senhor, a senhora | contigo | |
| Third | ele, ela | lhe, o, a, se | ele, ela, si | consigo | |
| Plural | First | nós | nos | nós | conosco |
| Second | vós, vocês, os senhores, as senhoras | vos, vocês, os senhores, as senhoras | vós, vocês, os senhores, as senhoras | convosco | |
| Third | eles, elas | lhes, os, as, se | eles, elas, si | com eles, com elas, consigo | |
[edit] Romanian
[edit] Etymology
From Latin ossum, popular variant of os, ossis. Compare Catalan os, French os, Interlingua osso, Italian osso, Portuguese osso, Sardinian ossu, Spanish hueso.
[edit] Pronunciation
- IPA: [os]
[edit] Noun
[edit] Declension
[edit] Related terms
|
[edit] Scottish Gaelic
[edit] Preposition
os
[edit] Usage notes
- Now used only in the compounds listed below.
[edit] Derived terms
[edit] Serbo-Croatian
[edit] Etymology
From Proto-Slavic *osь
[edit] Pronunciation
- IPA: /ôːs/
[edit] Noun
ȏs f. (Cyrillic spelling о̑с)
[edit] Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ȏs | ȏsi |
| genitive | ȏsi | ósī |
| dative | osi | osima |
| accusative | os | osi |
| vocative | osi | osi |
| locative | osi | osima |
| instrumental | osi | osima |
[edit] Slovene
[edit] Noun
os f.
- axis (geometry: imaginary line)
This Slovene entry was created from the translations listed at axis. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see os in the Slovene Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) December 2008
[edit] Spanish
[edit] Etymology
From Latin vos.
[edit] Pronunciation
- IPA: /os/
[edit] Pronoun
os
[edit] See also
|
First person: Second person: |
Third person: Demonstrative: |
[edit] Swedish
[edit] Pronunciation
-
audio (file)
[edit] Noun
os n.
- (uncountable) (bad) smell, especially a strong smell originating from cooking
- a river mouth; the place where a creek, stream or river enters into a lake
- indefinite possessive singular of o
[edit] Declension
[edit] See also
[edit] Volapük
[edit] Pronoun
os
- (impersonal pronoun) it
[edit] Welsh
[edit] Conjunction
os
- if
- Os ydw i'n iawn, felly rwyt ti'n mewn trafferth.- If I am right, then you are in trouble.
- English terms derived from Latin
- English nouns
- English terms with rare senses
- en:Medicine
- English nouns with irregular plurals
- English two-letter words
- Anglo-Norman terms derived from Latin
- Anglo-Norman nouns
- Anglo-Norman masculine nouns
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese articles
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian nouns
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish pronouns
- Danish nouns
- Danish verb forms
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch nouns
- French terms derived from Latin
- French nouns
- French masculine nouns
- French plurals
- French countable nouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician articles
- Galician pronouns
- Irish nouns
- Irish literary terms
- ga:Cervids
- Irish prepositions
- Istro-Romanian terms derived from Latin
- Istro-Romanian nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin nouns
- Latin poetic terms
- Latin heteronyms
- Latin noun forms
- la:Anatomy
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English nouns
- Old French terms derived from Latin
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Polish noun forms
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese articles
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian nouns
- ro:Anatomy
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic terms with obsolete senses
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Slovene nouns
- Tbot entries December 2008
- Tbot entries (Slovene)
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish pronouns
- Swedish nouns
- Swedish uncountable nouns
- Swedish noun forms
- Volapük pronouns
- Welsh conjunctions