pra
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "pra"
Translingual[edit]
Symbol[edit]
pra
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pra
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
pra
- (nonstandard, colloquial) Syncopic form of para
Kaingang[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pra
- (transitive) to bite
Ladin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pra m (plural pre)
Portuguese[edit]
Etymology 1[edit]
Syncopic form of para.[1] Compare Galician pra.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pra
Preposition[edit]
pra
- (colloquial) Syncopic form of para
Etymology 2[edit]
Contraction of pra a.[2]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pra
Contraction[edit]
pra f sg
- (colloquial) Contraction of pra a (“for/to the (feminine singular)”): feminine singular of pro
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:para.
References[edit]
- ^ "A sílaba tónica da preposição para" in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
- ^ "pra, prà e apóstrofo" in FLiP - Dúvidas Linguísticas
Silesian[edit]
Etymology[edit]
Clipping of prŏwda, from Proto-Slavic *pravьda.
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
pra
- introduces a tag question; right? isn't it?
- 2017, Charles Dickens, translated by Grzegorz Kulik, Godniŏ pieśń [A Christmas Carol][1], 1 edition, Opole: Silesia Progress, →ISBN, page 94:
- Takech słyszoł – ôdpedzioł drugi . – Zima dzisiej, pra?
- "That's what I heard", said the other, "Winter is today, right?"
Further reading[edit]
- pra in silling.org
- Barbara Podgórska, Adam Podgóski (2008) “pra”, in Słownik gwar śląskich [A dictionary of Silesian lects], Katowice: Wydawnictwo KOS, →ISBN, page 229
Venetian[edit]
Etymology[edit]
From Latin prātum. Compare Italian prato.
Noun[edit]
pra m (plural prai)
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-5
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Galician nonstandard terms
- Galician colloquialisms
- Galician syncopic forms
- Kaingang terms with IPA pronunciation
- Kaingang lemmas
- Kaingang verbs
- Kaingang transitive verbs
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Portuguese syncopic forms
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese contractions
- Portuguese non-lemma forms
- Silesian clippings
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/a
- Rhymes:Silesian/a/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian particles
- Silesian terms with quotations
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns