ren

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Ren, rén, rěn, rèn, rền, and REN

English[edit]

Wikipedia has an article on:

Wikipedia

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin ren.

Noun[edit]

ren (plural renes)

  1. (anatomy) A kidney.
Translations[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Egyptian 𓂋𓈖 (rn).

Noun[edit]

ren (plural rens)

  1. One's secret name, as part of the soul in ancient Egyptian mythology.
    • 1983, Norman Mailer, Ancient Evenings:
      For the Ren did not belong to the man, but came out of the Celestial Waters to enter an infant in the hour of his birth and might not stir again until it was time to go back.

Anagrams[edit]


Catalan[edit]

Catalan Wikipedia has an article on:

Wikipedia ca

Noun[edit]

ren m (plural rens)

  1. reindeer

Danish[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse rein.

Noun[edit]

ren c (singular definite renen, plural indefinite rene or rener)

  1. a strip of unplowed land serving as a boundary between estates
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse hreinn (noun).

Noun[edit]

ren c (singular definite renen, plural indefinite rener)

  1. reindeer
Synonyms[edit]

Etymology 3[edit]

From Old Norse hreinn (adjective).

Adjective[edit]

ren

  1. clean

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ren m (plural rennen, diminutive rennetje n)

  1. The place where chicken are kept. Chicken run

Verb[edit]

ren

  1. first-person singular present indicative of rennen
  2. imperative of rennen

Japanese[edit]

Romanization[edit]

ren

  1. rōmaji reading of れん

Kurdish[edit]

Noun[edit]

ren ?

  1. (anatomy) hip

Latin[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Italic *hren, from Proto-Indo-European *ghren- (an internal part of the body), related to Ancient Greek φρόν (phrón, heart, midriff, mind) and Tocharian cognates.[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

rēn m (genitive rēnis); third declension

  1. (anatomy) kidney
    1. (this term almost always plural in Latin. See Gildersleeve's Pg. 35, Oxford Latin Dictionary Pg. 1614)

Inflection[edit]

Third declension.

Number Singular Plural
nominative rēn rēnēs
genitive rēnis rēnum
dative rēnī rēnibus
accusative rēnem rēnēs
ablative rēne rēnibus
vocative rēn rēnēs

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • ren in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
  1. ^ Tocharian and Indo-European Studies, Volumes 4-6

Lojban[edit]

Rafsi[edit]

ren

  1. rafsi of trene.

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ren

  1. Nonstandard spelling of rén.
  2. Nonstandard spelling of rěn.
  3. Nonstandard spelling of rèn.

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hreinn

Alternative forms[edit]

  • rein (Nynorsk also)

Adjective[edit]

ren (neuter singular rent, definite singular and plural rene, comparative renere, indefinite superlative renest, definite superlative reneste)

  1. clean
  2. pure

References[edit]


Polish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

ren m

  1. reindeer
Declension[edit]
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin rhenium

Noun[edit]

ren m

  1. rhenium
Declension[edit]

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *xrěnъ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

rȅn m (Cyrillic spelling ре̏н)

  1. horseradish

Declension[edit]


Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse hreinn (noun).

Noun[edit]

ren c

  1. reindeer (Rangifer tarandus)
Declension[edit]
Hyponyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse hreinn (clean), from Proto-Germanic *hrainiz.

Adjective[edit]

ren

  1. clean; not dirty
  2. pure
Declension[edit]
Antonyms[edit]

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

English rain

Noun[edit]

ren

  1. rain
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:5 (translation here):
      ...i no gat diwai na gras samting i kamap long graun yet, long wanem, em i no salim ren i kam daun yet. Na i no gat man bilong wokim gaden.


This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.