roca

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Roca, roça, and röca

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Early Medieval Latin rocca, of uncertain origin.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

roca f (plural roques)

  1. rock

Derived terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Woman holding a roca ("distaff") and a fuso ("spindle")

Etymology 1[edit]

Perhaps from Gothic *rukka, *𐍂𐌿𐌺𐌺𐌰 (*rukka); or, given its open stressed vowel, rather from a West Germanic cognate of it (compare Old High German rocko),[1] from Proto-Germanic *rukkô. Cognate with Portuguese roca and Spanish rueca.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

roca f (plural rocas)

  1. spinning distaff (part of a spinning wheel from which fibre is drawn to be spun)
    Synonyms: galleta, ruxideira
    En cada terra seu uso, en cada roca seu fuso.
    In every country its customs, for every distaff its spindle.
    (proverb)
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Polo fio d'unha roca
      ó estagamo seme bay,
      é cortafeira coideiche
      que acababa de finar.
      By the thread of a distaff
      my stomach is going away,
      and Wednesday I though
      that I had just died.
    • 1889, Xulio Alonso Sánchez, O Chufón:
      Ó redor da lareira, na cuciña da casa máis chea do logar de Outeiro, xunta estaba a familia. O patrón sentado no escano cos pés fóra e por riba das zocas, quentábase, ó mesmo tempo que, cun forquito bandexaba os toxos, que dempois metía pra debaixo do caldeiro; a muller, sentada no chan, partía os cachelos pró caldo, ia herdeira, filla úneca daquel xuntoiro e xoia daquela casa, fiaba na roca os cerros, prá tea do ano.
      The family was reunited around the hearth, in the kitchen of the fullest house of the hamlet of Outeiro. The head of the household was sitting on the bench, his feet out and on the clogs, warming while he was shaking the furzes with a poke before placing them under the cauldron; the wife, sitting on the ground, was snapping the potatoes for the broth, and the heir, only child of that union and that home's jewel, was spinning the flax on the distaff, for the year's cloth.
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Galician-Portuguese roca (13th century, Cantigas de Santa Maria) borrowed from Old Catalan roca, from Early Medieval Latin rocca, of unknown origin. Doublet of rocha.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

roca f (plural rocas)

  1. rock
    Synonyms: pena, penedo, rocha
Related terms[edit]

References[edit]

  • roca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • roca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • roca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • roca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • roca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “rueca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Irish[edit]

Verb[edit]

roca

  1. present subjunctive analytic of roc

Italian[edit]

Adjective[edit]

roca

  1. feminine singular of roco

Anagrams[edit]

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

roca

  1. second-person singular imperative active of rocati

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 

Etymology 1[edit]

Ultimately from Proto-Germanic *rukkô, although the intermediate language is uncertain. Possibly Gothic rukka, 𐍂𐌿𐌺𐌺𐌰 (rukka), however, the vowel quality in Iberian Romance (/ɔ/ in Portuguese, /we/ in Spanish) points to a possible West Germanic loanword,[1] or to the influence of Latin rota (wheel).[2] Cognate to Galician roca, Spanish rueca, Italian rocca, Old High German rocko (German Rocken).[3]

Noun[edit]

roca f (plural rocas)

  1. (spinning) distaff (part of a spinning wheel from which fibre is drawn to be spun)
Alternative forms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Galician-Portuguese roca, from Old Catalan roca, from Early Medieval Latin rocca, of uncertain origin. Doublet of rocha.

Noun[edit]

roca f (plural rocas)

  1. seacliff (cliff by the sea)
  2. a stony cliff
    Synonyms: rochedo, penhasco
  3. (archaic) a large rock; a boulder
    Synonyms: rocha, penedo
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

roca

  1. inflection of rocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References[edit]

  1. ^ Meyer-Lübke, Wilhelm (1911) “roca”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German)
  2. ^ 1932, Antenor Nascentes, Dicionário etimológico da língua portuguesa.
  3. ^ Mallory, J. P., Adams, D. Q., editors (1997), Encyclopedia of Indo-European culture, London, Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers, page 110

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈroka/ [ˈro.ka]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -oka
  • Syllabification: ro‧ca

Etymology 1[edit]

Borrowed from Catalan roca, from Early Medieval Latin rocca, of uncertain origin.

Noun[edit]

roca f (plural rocas)

  1. rock
    Synonyms: peña, piedra
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective[edit]

roca

  1. feminine singular of roco

Further reading[edit]