sexagenarios de ponte

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Latin[edit]

Etymology[edit]

When the men of Rome reached the age of sixty, they could no longer vote in the saepta and if they tried to enter they would be pushed back from the bridge leading to them. The phrase literally means "sixty-year-olds over the bridge".

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Proverb[edit]

sexagenarios de ponte,

  1. sixty-year-olds over the bridge

See also[edit]

Usage notes[edit]

  • This expression has often at an early period been erroneously referred to a religious usage or original human sacrifices.