From Middle English sothen (“to verify, prove the validity of”), from Old English sōþian (“to verify, prove, confirm, bear witness to”), from Proto-Germanic *sanþōnan (“to prove, certify, acknowledge, testify”), from Proto-Indo-European *sont-, *sent- (“being, true”). Cognate with Danish sande (“to verify”), Swedish sanna (“to verify”), Icelandic sanna (“to verify”), Gothic (suthjan), (suthjōn, “to soothe”). See also sooth.
soothe (third-person singular simple present soothes, present participle soothing, simple past and past participle soothed)
- (transitive, obsolete) To prove true; verify; confirm as true.
- (transitive, obsolete) To confirm the statements of; maintain the truthfulness of (a person); bear out.
- (transitive, obsolete) To assent to; yield to; humour by agreement or concession.
- (transitive) To keep in good humour; wheedle; cajole; flatter.
- (transitive) To restore to ease, comfort, or tranquility; relieve; calm; quiet; refresh.
- (transitive) To allay; assuage; mitigate; soften.
- (transitive, rare) To smooth over; render less obnoxious.
- (transitive) To calm or placate someone or some situation.
- (transitive) To ease or relieve pain or suffering.
- (intransitive) To temporise by assent, concession, flattery, or cajolery.
- (intransitive) To bring comfort or relief.
Derived terms 
To calm or placate someone or some situation
To ease or relieve pain or suffering
To bring comfort or relief
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked