From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Danish[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē, cognate with English so, German so, Dutch zo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsɔ/, [ˈsʌ], (with verbs and nouns also) IPA(key): /ˈsɔːˀ/, [ˈsɔˀ].

Adverb[edit]

  1. so (with adjectives, to the extent (that), often with a following dependent result clause introduced with the conjunction at)
  2. as (with adjectives, introducing a comparison, the second member is introduced with the conjunction som)
    • 1835, Hans Christian Andersen, Fyrtøiet:
      Men Hunden, som sidder paa Pengekisten, har her to Øine, hvert saa stort som Rundetaarn.
      But the dog that sits on the money chest has two eyes, each as big as Rundetaarn.
  3. (dated) so, like that (with verbs)
    • 1876, Holger Drachmann, En overkomplet[1], page 172:
      Men det var nok ikke saa.
      But it probably wasn't like that.
    • Children's song, unknown origin
      Han sagde og spurgte : | "Og hvor har du så hjemme?"
      He said so and asked so: "So, where are you from?"
    Synonyms: således, sådan
  4. then, next (adverb of time, temporal sequence)
    Synonyms: derefter, derpå, herefter, herpå
  5. then, consequently (adverb of causal sequence)
    Synonyms: af den grund, altså, derfor, følgelig, således
References[edit]

Conjunction[edit]

  1. so that (introduces an adverbial clause stating the result)
    Synonyms: at, så at, sådan at, således at
  2. so (introducing an independent clause summing up or concluding)
    Synonym: altså
References[edit]

Pronoun[edit]

(uninflected)

  1. (determiner) such, that (only in fixed phrases: i så fald, i så fald, i så tilfælde, i så henseende)
References[edit]

Interjection[edit]

  1. now, now, come (reassuring, comforting or admonishing)
References[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, cognate with English sow, German säen. The Germanic verb goes back to Proto-Indo-European *seh₁-, which is also the source of Latin serō.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

(past tense såede, past participle sået)

  1. sow
Conjugation[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. past tense of se

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

  1. so
  2. as
    hvit som et laken - as white as a sheet

Conjunction[edit]

  1. so
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb[edit]

(imperative , present tense sår, passive sås or såes, simple past sådde, past participle sådd)

  1. to sow (scatter, disperse, or plant seeds)

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

  1. simple past of se

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

  • (all senses): saa (obsolete spelling)
  • (not the verb sense): so
  • (not the verb sense): (dialectal)

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē. Akin to English so.

Adverb[edit]

  1. so
    Dei seier .
    So they say.
  2. that
    Eg visste ikkje at dei skulle vera mange.
    I didn't know that they were going to be that many.
  3. as
    vidt eg veit.
    As far as I know.
  4. then
    Eg gjekk på kino. gjekk eg heim.
    I went to the movies. Then I went home.
Derived terms[edit]

Conjunction[edit]

  1. so that
    Eg barberte meg ho skulle synast eg var fin.
    I shaved so that she would think I looked nice.

Interjection[edit]

  1. used (often with reduplication) to confort or calm
  2. used (often with reduplication) to admonish
  3. used after an indicative sentence to intensify
    Eg er så liten, !I'm so tiny!
Derived terms[edit]

Pronoun[edit]

  1. (dialectal, relative) which
    • c. 1700, Sigurd Kolsrud, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
      Podl, Jesu Christi tenar, saa va kadlæ te a væra senningsbu
      Paul, servant of Jesus Christ, which was called to be apostle.

Etymology 2[edit]

From Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European root *seh₁-.

Verb[edit]

(present tense sår, past tense sådde, supine sådd or sått, past participle sådd, present participle såande, imperative )

  1. to sow (scatter, disperse, or plant seeds)

Etymology 3[edit]

From Old Norse sáð.

Noun[edit]

 f (definite singular såa, indefinite plural såer, definite plural såene)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 4[edit]

From Old Norse sár.

Noun[edit]

 m (definite singular såen, indefinite plural såar, definite plural såane)

  1. a large wooden cask

References[edit]

  • “så” in The Nynorsk Dictionary.
  • “så”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /soː/, [s̪oə̯]
  • (file)

Etymology 1[edit]

From Old Norse svá, from Proto-Germanic *swa, *swē.

Adverb[edit]

  1. so, like that, in such a way
    Är det inte ?
    Isn't it so?
    en kallad skruvboll
    a so-called curve ball
    Kolla hur jag hoppar och hoppa (så) som jag gör
    Look at how I jump and jump like me ("jump (in such a way) as I do" – the is redundant)
  2. so, alright (to indicate that something is finished)
    , maten är klar!
    So, the food is done!
  3. so (to such a degree)
    Jag trodde inte den var stor.
    I didn't think it was so big.
    Den är stor att den inte får plats.
    It is so big that it doesn't fit.
  4. so (after inte (not))
    inte bra
    not so good
  5. An optional filler, after for example rätt and ganska – compare "not so" in English.
    ganska/rätt (så) stor
    pretty big
    ganska/rätt (så) liten
    pretty small
  6. then (under such circumstances)
    Om man köper pizza blir man glad
    If you buy pizza, then you become happy
  7. so (as a consequence)
    Det regnade, han blev blöt
    It rained, so he got wet
  8. so (before a conclusion)
    det kan inte varit han som gjorde det
    So it can't have been him who did it
  9. so (very), how (very), what a
    Kaninen är söt!
    The rabbit is so cute!
    roligt!
    How nice!
    trevligt att ni kunde komma!
    How nice that you could come!
    stor han har blivit!
    He's grown! ("How big he has become!")
    tråkigt!
    How sad!
    synd!
    What a pity!
  10. even (if)
    Om jag så får en miljon så gör jag det inte
    Even if I ("If I so") get a million bucks, I'm not doing it
  11. as (when synonymous with so)
    vitt jag vet
    as/so far as I know
  12. (uncommon) then, thereafter
    Synonym: (more common) sedan
    Se först åt vänster, åt höger.
    First look to the left, then to the right.

Conjunction[edit]

  1. so, that
    Vi måste åka att vi hinner hem i tid
    We have to go so that we make it home in time
    Stäng av plattan så att inte maten bränns
    Turn off the plate so the food doesn't burn ("så att inte" = "so that not" = "lest," but with a more everyday tone)
    Det regnade, vi satte oss inomhus
    It rained, so we took a table indoors
  2. Optionally appears between an initial adverbial and the principal verb of a sentence (where a comma would go in English). Compare English "then" for grammatical intuition (though the "så" doesn't carry any meaning or connotations). Note that due to V2 word order, the principal verb follows the adverbial, giving a different word order from English.
    Imorgon () ska vi äta glass
    Tomorrow, we're going to eat ice cream
    Om ni kommit tidigare () hade ni fått mat
    If you had come here earlier, you would've gotten food
    Hade det inte regnat så förbaskat () hade vi kunnat gå på en promenad
    If it hadn't been so darn rainy, we could've gone for a walk
    I skogen () bodde det en trollkarl
    In the forest, there lived a wizard
Usage notes[edit]

Only used for initial adverbials in (sense 2). "Vi ska äta glass imorgon så" is ungrammatical (or means "We're going to eat ice cream tomorrow in such a way").

Pronoun[edit]

  1. such, that
    i fall
    in that case, if so

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse sár, from Proto-Germanic *saihaz.

Noun[edit]

 c

  1. a tub, especially one for animals to drink from
Declension[edit]
Declension of  
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative sån såar såarna
Genitive sås såns såars såarnas

Etymology 3[edit]

From Old Swedish , from Old Norse , from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb[edit]

(present sår, preterite sådde, supine sått, imperative )

  1. to sow
Conjugation[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

Anagrams[edit]