tinga

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology[edit]

Spanish tinga

Noun[edit]

tinga (uncountable)

  1. A Mexican dish made with shredded beef or chicken in a red chili sauce.

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Verb[edit]

tinga

  1. inflection of tinguir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Iban[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *tiŋah, from Proto-Austronesian *CiŋaS.

Noun[edit]

tinga

  1. shred, splinter
    tinga kayuwood splinter
  2. food stuck between teeth

Italian[edit]

Verb[edit]

tinga

  1. inflection of tingere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams[edit]

Mapun[edit]

Noun[edit]

tinga

  1. (anatomy) ear

Norwegian Bokmål[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

tinga m

  1. definite plural of ting

Noun[edit]

tinga n

  1. definite plural of ting

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse þinga, from Proto-Germanic *þingōną.

Alternative forms[edit]

  • tinge (e- and split infinitives)

Verb[edit]

tinga (present tense tingar, past tense tinga, past participle tinga, passive infinitive tingast, present participle tingande, imperative tinga/ting)

  1. (transitive) to reserve; to place an order on
    Synonym: bestille
  2. to subscribe (to a publication)
    Synonym: abonnere
  3. to negotiate
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

tinga m

  1. definite plural of ting

Noun[edit]

tinga n

  1. definite plural of ting

References[edit]

Anagrams[edit]

Old Tupi[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From ting (white, adjective) +‎ -a.[1]

Noun[edit]

tinga (possessable)

  1. white
  2. whiteness
  3. white thing
    • 1681, João Filipe Bettendorff, “Dialogo II”, in Compendio da Doutrina Christãa [] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Da Communhão, page 84, column 2; republished as José Mariano da Conceição Vellozo, editor, Lisbon: Offic. de Simão Thaddeo Ferreira, 1800:
      Mbäétepe coé tinga acẽ remipiâca, Abaré Hostia rupíreme, acẽ iurupebé imohdebme: nã miape ruã?
      [Mba'etepe kûé tinga asé remiepîaka, abaré hóstia rupireme, asé îurupe bé i mondebeme: na miapé ruã?]
      But what is that white thing that is seen, when the priest rises the host, and when put in people's mouths: isn't it bread?
  4. lightness (the relative whiteness or transparency of a colour)
Descendants[edit]
  • Nheengatu: tinga

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

tinga (possessable)

  1. nausea (feeling of illness or discomfort in the digestive system)
  2. nauseous thing (something that causes nausea)

References[edit]

  1. ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tinga”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil[1] (in Portuguese), 1 edition, São Paulo: Global, →ISBN, pages 477–478

Spanish[edit]

Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

tinga f (plural tingas)

  1. a typical Mexican dish made with shredded meat

See also[edit]

Swahili[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

-tinga (infinitive kutinga)

  1. to swing, to sway

Conjugation[edit]

Conjugation of -tinga
Positive present -natinga
Subjunctive -tinge
Negative -tingi
Imperative singular tinga
Infinitives
Positive kutinga
Negative kutotinga
Imperatives
Singular tinga
Plural tingeni
Tensed forms
Habitual hutinga
Positive past positive subject concord + -litinga
Negative past negative subject concord + -kutinga
Positive present (positive subject concord + -natinga)
Singular Plural
1st person ninatinga/natinga tunatinga
2nd person unatinga mnatinga
3rd person m-wa(I/II) anatinga wanatinga
other classes positive subject concord + -natinga
Negative present (negative subject concord + -tingi)
Singular Plural
1st person sitingi hatutingi
2nd person hutingi hamtingi
3rd person m-wa(I/II) hatingi hawatingi
other classes negative subject concord + -tingi
Positive future positive subject concord + -tatinga
Negative future negative subject concord + -tatinga
Positive subjunctive (positive subject concord + -tinge)
Singular Plural
1st person nitinge tutinge
2nd person utinge mtinge
3rd person m-wa(I/II) atinge watinge
other classes positive subject concord + -tinge
Negative subjunctive positive subject concord + -sitinge
Positive present conditional positive subject concord + -ngetinga
Negative present conditional positive subject concord + -singetinga
Positive past conditional positive subject concord + -ngalitinga
Negative past conditional positive subject concord + -singalitinga
Gnomic (positive subject concord + -atinga)
Singular Plural
1st person natinga twatinga
2nd person watinga mwatinga
3rd person m-wa(I/II) atinga watinga
m-mi(III/IV) watinga yatinga
ji-ma(V/VI) latinga yatinga
ki-vi(VII/VIII) chatinga vyatinga
n(IX/X) yatinga zatinga
u(XI) watinga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwatinga
pa(XVI) patinga
mu(XVIII) mwatinga
Perfect positive subject concord + -metinga
"Already" positive subject concord + -meshatinga
"Not yet" negative subject concord + -jatinga
"If/When" positive subject concord + -kitinga
"If not" positive subject concord + -sipotinga
Consecutive katinga / positive subject concord + -katinga
Consecutive subjunctive positive subject concord + -katinge
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nitinga -tutinga
2nd person -kutinga -watinga/-kutingeni/-watingeni
3rd person m-wa(I/II) -mtinga -watinga
m-mi(III/IV) -utinga -itinga
ji-ma(V/VI) -litinga -yatinga
ki-vi(VII/VIII) -kitinga -vitinga
n(IX/X) -itinga -zitinga
u(XI) -utinga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kutinga
pa(XVI) -patinga
mu(XVIII) -mutinga
Reflexive -jitinga
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -tinga- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -tingaye -tingao
m-mi(III/IV) -tingao -tingayo
ji-ma(V/VI) -tingalo -tingayo
ki-vi(VII/VIII) -tingacho -tingavyo
n(IX/X) -tingayo -tingazo
u(XI) -tingao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -tingako
pa(XVI) -tingapo
mu(XVIII) -tingamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -tinga)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yetinga -otinga
m-mi(III/IV) -otinga -yotinga
ji-ma(V/VI) -lotinga -yotinga
ki-vi(VII/VIII) -chotinga -vyotinga
n(IX/X) -yotinga -zotinga
u(XI) -otinga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kotinga
pa(XVI) -potinga
mu(XVIII) -motinga
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *tiŋah (food particles caught between the teeth) (cf. Cebuano tinga, Ivatan tinya, and Kapampangan tinga), from Proto-Austronesian *CiŋaS (cf. Amis tingas, Bunun cingas, and Sakizaya tingas).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tiˈŋa/, [tɪˈŋa]
  • Hyphenation: ti‧nga

Noun[edit]

tingá (Baybayin spelling ᜆᜒᜅ)

  1. bits of food or foreign matter lodged between the teeth
  2. (by extension) charge of bullet in a gun (ready for the firing pin)
    Synonym: karga

Derived terms[edit]