tocar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccāre, of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb[edit]

tocar

  1. to touch
  2. to play (an instrument)

Conjugation[edit]


Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccāre, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, past participle tocat)

  1. to touch
  2. to feel
  3. to press (a switch, button)
  4. to play (a musical instrument)

Conjugation[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccāre, of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toquei, past participle tocado)

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument or a musical recording)
  3. first-person and third-person singular future subjunctive of tocar
  4. first-person and third-person singular personal infinitive of tocar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Probably from Vulgar Latin *toccare of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher, Italian toccare, Romanian toca, Spanish tocar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

tocar (first-person singular present indicative toco, past participle tocado)

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument)

Conjugation[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

Possibly from Vulgar Latin *toccare, ultimately of imitative or Germanic origin. Compare French toucher, Italian toccare, Portuguese tocar, Romanian toca.

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument)
    Ella toca el piano. - She plays the piano.
  3. (pronominal) to be the next
    te toca jugar — you’re the next to play (a game)
  4. (pronominal) to be someone’s time or turn
    ahora me toca jugar — now it's my turn to play
  5. tocar la puerta (o ventana) — to knock on the door (or window)
  6. tocar la bocina (o el claxon) — to honk
  7. tocar el timbre (o la campana) — to ring the bell

Conjugation[edit]

  • Rule: c becomes a qu before every e.


For compound conjugations, see -ar.

Synonyms[edit]


Venetian[edit]

Etymology[edit]

Probably from a Vulgar Latin root *toccare (compare Italian toccare), of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb[edit]

tocar

  1. (transitive) to touch

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]