wain
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English wayn, from Old English wæġn, from Proto-West Germanic *wagn, from Proto-Germanic *wagnaz, from Proto-Indo-European *woǵʰnos, from *weǵʰ- (“to bring, transport”). Doublet of wagon, borrowed from Middle Dutch.
Cognates
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
wain (plural wains)
- (archaic or literary) A wagon; a four-wheeled cart for hauling loads, usually pulled by horses or oxen.
- 1955 October 20, J[ohn] R[onald] R[euel] Tolkien, “Minas Tirith”, in The Return of the King: Being the Third Part of The Lord of the Rings […], New York, N.Y.: Ballantine Books, published December 1978, →ISBN, book V, page 40:
- Many roads and tracks crossed the green fields, and there was much coming and going: wains moving in lines towards the Great Gate, and others passing out.
- "The Hay Wain" is a famous painting by John Constable.
Quotations[edit]
- For quotations using this term, see Citations:wain.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
a wagon; a four-wheeled cart for hauling loads, usually pulled by horses or oxen
Verb[edit]
wain (third-person singular simple present wains, present participle waining, simple past and past participle wained)
- (rare, transitive) To carry.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
wain (third-person singular simple present wains, present participle waining, simple past and past participle wained)
- Misspelling of wane.
- 2008, "From Mowtown to ‘Growtown’? Detroit’s urban farming catches the eye of the BBC", modelD:
- As the auto industry is waining away, the city is looking for something new. [1]
- 2008, "From Mowtown to ‘Growtown’? Detroit’s urban farming catches the eye of the BBC", modelD:
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
wain (plural wains)
- Alternative form of wean
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Chuukese[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
wain
Japanese[edit]
Romanization[edit]
wain
Lubuagan Kalinga[edit]
Noun[edit]
wain
Marshallese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English wine, from Middle English wyn, win, from Old English wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum, from Proto-Italic *wīnom, from Proto-Indo-European *wóyh₁nom.
Pronunciation[edit]
- (phonetic) IPA(key): [wɑːinʲ], (enunciated) [wɑ inʲ]
- (phonemic) IPA(key): /wæɰjinʲ/
- Bender phonemes: {wahyin}
Noun[edit]
wain
References[edit]
Medebur[edit]
Noun[edit]
wain
Further reading[edit]
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Middle English[edit]
Noun[edit]
wain
- Alternative form of wayn (“wagon”)
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
wain
Descendants[edit]
- → Rotokas: uain
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
wain
- Soft mutation of gwain.
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
gwain | wain | ngwain | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *weǵʰ-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/eɪn
- Rhymes:English/eɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- English literary terms
- English terms with quotations
- English verbs
- English terms with rare senses
- English transitive verbs
- English misspellings
- English 2-syllable words
- Chuukese terms borrowed from English
- Chuukese terms derived from English
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- chk:Beverages
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lubuagan Kalinga lemmas
- Lubuagan Kalinga nouns
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms derived from Middle English
- Marshallese terms derived from Old English
- Marshallese terms derived from Proto-West Germanic
- Marshallese terms derived from Latin
- Marshallese terms derived from Proto-Italic
- Marshallese terms derived from Proto-Indo-European
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Wine
- Medebur lemmas
- Medebur nouns
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin terms with IPA pronunciation
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Alcoholic beverages
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms