übersetzen

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Übersetzen

German[edit]

Etymology 1[edit]

16th century, from über- (over) +‎ setzen (to set), probably modeled on Latin trādūcere, perhaps through Middle Low German ōversetten (15th c.).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˌyːbərˈzɛtsən/, [ˌʔyː.bɐˈzɛ.t͡sn̩], [-t͡sən]
  • (file)

Verb[edit]

übersetzen (weak, third-person singular present übersetzt, past tense übersetzte, past participle übersetzt, auxiliary haben)

  1. (transitive, often with in (to) + accusative, or with aus (from)) to translate, to interpret
    Sie übersetzt Lyrik ins Deutsche.
    She translates poetry into German.
    • 1836, Heinrich Heine, “Die romantische Schule”, in Heinrich Heine: Werke und Briefe in zehn Bänden, volume 5, Aufbau-Verlag, published 1972, page 38:
      [...] jetzt übersetzte er, mit unerhörtem Fleiß, auch die übrigen heidnischen Dichter des Altertums, [...]
      now he also translated, with unheard-of effort, the remaining pagan poets of antiquity,
  2. (transitive, computing) to compile
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

über +‎ setzen

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈyːbərˌzɛtsən/, [ˈʔyː.bɐˌzɛ.t͡sn̩], [-t͡sən]
  • (file)

Verb[edit]

übersetzen (weak, third-person singular present setzt über, past tense setzte über, past participle übergesetzt, auxiliary sein or haben)

  1. (intransitive, auxiliary sein or haben) to cross, cross over, traverse, ferry
    Wir sind / haben über den Fluss übergesetzt
    We crossed the river.
    Einmal täglich setzt eine Fähre auf die Insel über.
    A ferry goes to the island once a day.
  2. (transitive, auxiliary haben) to take across, to cause to traverse
    Der Fährmann hat die Touristen ans andere Ufer übergesetzt.
    The ferryman took the tourists over to the other shore.
Usage notes[edit]
  • As the first example sentence shows, the verb is used with the (additional) preposition über when referring to what is being crossed, usually a body of water. Such double usage of identical preposition and prefix is quite common with German compound verbs. (Cf. einsteigen in, aussteigen aus, etc.)
Conjugation[edit]

Further reading[edit]