سمي

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: سمى, سمی, and شمي

Arabic[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Root
س م و (s-m-w)

Compare سَمَا (samā, to be high, to be exalted).

Adjective[edit]

سَمِيّ (samiyy) (feminine سَمِيَّة (samiyya), masculine plural أَسْمِيَاء (ʔasmiyāʔ), elative أَسْمَى (ʔasmā))

  1. high, lofty
  2. exalted, sublime
Declension[edit]
References[edit]

Etymology 2[edit]

From the root س م و (s-m-w), based on the biliteral root س م (s-m) of اِسْم (ism, name).

Adjective[edit]

سَمِيّ (samiyy) (feminine سَمِيَّة (samiyya), masculine plural أَسْمِيَاء (ʔasmiyāʔ), elative أَسْمَى (ʔasmā))

  1. homogeneous, of the same name
  2. similar
Declension[edit]
References[edit]

Noun[edit]

سَمِيّ (samiyym (plural أَسْمِيَاء (ʔasmiyāʔ))

  1. namesake
Declension[edit]
Descendants[edit]
  • Gulf Arabic: سمي (simi)
References[edit]

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

سُمِّي (summī) (form I)

  1. second-person feminine singular active imperative of سَمَّ (samma)

Etymology 4[edit]

Verb[edit]

سُمِيَ (sumiya) (form I)

  1. third-person masculine singular past passive of سَمَا (samā)

Etymology 5[edit]

Verb[edit]

سِمِي (simī) (form I)

  1. second-person feminine singular active imperative of وَسَمَ (wasama)

Verb[edit]

سُمِي (sumī) (form I)

  1. second-person feminine singular active imperative of وَسُمَ (wasuma)

Etymology 6[edit]

Verb[edit]

سَمِّي (sammī) (form II)

  1. second-person feminine singular active imperative of سَمَّى (sammā)

Verb[edit]

سُمِّيَ (summiya) (form II)

  1. third-person masculine singular past passive of سَمَّى (sammā)

Gulf Arabic[edit]

Etymology[edit]

From Arabic سَمِيّ (samiyy).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

سِمي (simim (feminine سمية (simīya))

  1. namesake; a person who shares the same name as another.
    هلا والله بالسمي!hala waḷḷa bis-simi!Warm welcome to the person who shares the same name!

Adjective[edit]

سِمي (simim (feminine سمية (simīya))

  1. namesake; a person who shares the same name as another.
    الا باقر السمي وينه؟illa bāqir is-simi wēnaWhere is Bāqir who shares the same name as me? (literally, “by the way, Bāqir the namesake, where is he?”)