From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+5C0B, 尋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C0B

[U+5C0A]
CJK Unified Ideographs
[U+5C0C]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 41, +9, 12 strokes, cangjie input 尸一一口戈 (SMMRI), four-corner 17346, composition 𫜹(GJV) or (HTK))

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 295, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 7447
  • Dae Jaweon: page 586, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 510, character 1
  • Unihan data for U+5C0B

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : two hands (now and ) stretched out measuring a mat (now ) – "a unit of measurement; arm span". The component (“mouth, talk”) was likely added to emphasize the act of reading the measurement out loud. Forms with it have appeared as early as oracle bone script, but forms without it have also appeared as late as the Spring and Autumn period.

Appears as 𢒫 in the Shuowen Jiezi, which interprets the character as phono-semantic compound (形聲形声) with (OC *sroːm, *slom) as the sound component.

Etymology 1[edit]

trad.
simp.
unit of length; arm span
From Proto-Sino-Tibetan *s-la(ː)m (armspan; fathom; cord) (STEDT). Cognate with Mizo hlam (measurement (armspan)), Burmese လှမ်း (hlam:, to reach out).
to seek; to search
Attested since the Eastern Han dynasty. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note: xín - dialectal and vernacular, in words such as 尋思 and 尋死.
Note:
  • siâm - vernacular;
  • sîm - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕyn³⁵/
/ɕin³⁵/
Harbin /ɕyn²⁴/ ~找
/ɕin²⁴/ ~思
Tianjin /ɕin⁴⁵/
/ɕyn⁴⁵/
Jinan /ɕyẽ⁴²/
Qingdao /syə̃⁵⁵/
Zhengzhou /syn⁴²/
Xi'an /ɕiẽ²⁴/
Xining /ɕiə̃²⁴/
Yinchuan /ɕyŋ⁵³/
Lanzhou /ɕỹn⁵³/
Ürümqi /ɕyŋ⁵¹/
Wuhan /ɕin²¹³/
Chengdu /ɕyn³¹/
Guiyang /ɕin²¹/
Kunming /ɕĩ¹/
Nanjing /t͡sʰin²⁴/
/sin²⁴/
/syn²⁴/
Hefei /ɕin⁵⁵/
Jin Taiyuan /ɕiəŋ¹¹/
Pingyao /ɕiŋ¹³/
Hohhot /ɕĩŋ³¹/
Wu Shanghai /ʑiŋ²³/
Suzhou /zin¹³/
Hangzhou /d͡ʑin²¹³/
Wenzhou /zaŋ³¹/
Hui Shexian /t͡sʰiʌ̃⁴⁴/
Tunxi /t͡sʰin⁴⁴/
Xiang Changsha /t͡sin¹³/
Xiangtan /d͡zin¹²/
Gan Nanchang /t͡sʰin²⁴/
Hakka Meixian /t͡sʰim¹¹/
Taoyuan /t͡sʰim¹¹/
Cantonese Guangzhou /t͡sʰɐm²¹/
Nanning /t͡sʰɐm²¹/
Hong Kong /t͡sʰɐm²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /sim³⁵/
/siam³⁵/ 量词
Fuzhou (Eastern Min) /siŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡seiŋ²¹/
Shantou (Teochew) /t͡sʰim⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /sim³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (139)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter zim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziɪm/
Pan
Wuyun
/zim/
Shao
Rongfen
/zjem/
Edwin
Pulleyblank
/zim/
Li
Rong
/ziəm/
Wang
Li
/zĭĕm/
Bernard
Karlgren
/zi̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
xín
Expected
Cantonese
Reflex
cam4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xún xún
Middle
Chinese
‹ zim › ‹ zim ›
Old
Chinese
/*sə-l[ə]m/ (< *-um ?) /*sə-l[ə]m/
English warm up measure of 8 chǐ 尺

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14127
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljum/
Notes

Definitions[edit]

  1. to seek; to search; to look for
    啥人 [Shanghainese, trad.]
    啥人 [Shanghainese, simp.]
    1ue 6non 6zhin 5sa-gnin [Wugniu]
    Hello, who are you looking for?
  2. an ancient unit of length equivalent to eight chis; arm span
  3. (literary) soon; before long
  4. a surname
Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Vietnamese: tìm

References[edit]

Etymology 2[edit]

trad.
simp.
alternative forms

See 尋日寻日.

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Cantonese) yesterday

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

尋󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
尋󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. fathom

Readings[edit]

References[edit]

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (sim))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: tầm, tìm, tùm, chầm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.