From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+651D, 攝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-651D

[U+651C]
CJK Unified Ideographs
[U+651E]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(Kangxi radical 64, +18, 21 strokes, cangjie input 手尸十十 (QSJJ), four-corner 51041, composition )

  1. take in, absorb
  2. act as deputy
  3. administer, assist

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 463, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 13010
  • Dae Jaweon: page 812, character 35
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1986, character 8
  • Unihan data for U+651D

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *neːb, *ʔnjeb) : semantic (hand) + phonetic (OC *neb).

Etymology 1[edit]

trad.
simp.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (26)
Final () (155)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇp̚/
Pan
Wuyun
/ɕiɛp̚/
Shao
Rongfen
/ɕjæp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiap̚/
Li
Rong
/ɕiɛp̚/
Wang
Li
/ɕĭɛp̚/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
she
Expected
Cantonese
Reflex
sip3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shè
Middle
Chinese
‹ syep ›
Old
Chinese
/*kə.n̥ep/
English catch, gather up

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 9539
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔnjeb/

Definitions[edit]

  1. to take in; to absorb; to extract
  2. to take a photograph
  3. (literary) to hold; to grasp; to drag
  4. (literary) to manage; to command; to administer
  5. (literary) to act as an agent; to be a representative; to act as a proxy
      ―  shèzhèng  ―  to act as regent
  6. (literary) to arrest; to apprehend
  7. (literary) to draw; to attract
    [Cantonese]  ―  sip3 sek6 [Jyutping]  ―  magnet (literally, “stone that attracts”)
  8. (literary) to assist
  9. (literary) to be squeezed in between
  10. (literary) to maintain one's health; to keep fit
  11. (Chinese phonetics) rhyme group; rhyme class (one of 16 sets of in Middle Chinese)

Synonyms[edit]

  • (to take in):
  • (to take a photograph):
  • (to maintain one's health):
  • (to arrest):
  • (to approach):

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

trad.
simp.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (8)
Final () (158)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter nep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/nep̚/
Pan
Wuyun
/nep̚/
Shao
Rongfen
/nɛp̚/
Edwin
Pulleyblank
/nɛp̚/
Li
Rong
/nep̚/
Wang
Li
/niep̚/
Bernard
Karlgren
/niep̚/
Expected
Mandarin
Reflex
niè
Expected
Cantonese
Reflex
nip6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 9528
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*neːb/
Notes

Definitions[edit]

  1. Only used in 攝然摄然.

Etymology 3[edit]

trad.
simp.
alternative forms 𤗈
𠓼

Compare Wuming Zhuang saeb (to insert into a gap), Hlai nyiep (/⁠ȵiːp⁷⁠/, to insert into a gap).

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

(Cantonese)

  1. to squeeze into; to wedge in
    [Cantonese]  ―  sip3 saam1 [Jyutping]  ―  to tuck in clothing
    門罅 [Cantonese, trad.]
    门罅 [Cantonese, simp.]
    sip3 fung1 seon3 jap6 mun4 laa3 dou6 [Jyutping]
    to squeeze the letter into the gap between the door and its frame
  2. to raise something by putting another thing underneath

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(seop, yeop) (hangeul , , revised seop, yeop, McCune–Reischauer sŏp, yŏp, Yale sep, yep)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: nhép, nếp, nhiếp, xếp, nhẹp, nhíp, triếp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.