From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+68D7, 棗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-68D7

[U+68D6]
CJK Unified Ideographs
[U+68D8]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 75, +8, 12 strokes, cangjie input 木月木月 (DBDB) or 難木月木月 (XDBDB), four-corner 50902, composition )

Derived characters[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 532, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 14937
  • Dae Jaweon: page 920, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1228, character 1
  • Unihan data for U+68D7

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms
𠂲 ancient
𠄬

𣝯
Wikipedia has articles on:

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : Duplication of (“thorn”).

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note: Erhuayin for the kernel sense only.
Note:
  • Quanzhou:
    • chó - vernacular;
    • chó͘ - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑuX/
Pan
Wuyun
/t͡sɑuX/
Shao
Rongfen
/t͡sɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sawX/
Li
Rong
/t͡sɑuX/
Wang
Li
/t͡sɑuX/
Bernard
Karlgren
/t͡sɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
zǎo
Expected
Cantonese
Reflex
zou2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zǎo
Middle
Chinese
‹ tsawX ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁuʔ/
English jujube

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16564
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːʔ/

Definitions[edit]

  1. jujube; Chinese date
  2. a surname

Synonyms[edit]

  • (jujube):

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: táo ()

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. jujube

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
なつめ
Hyōgaiji
kun’yomi

From Old Japanese. Originally a compound of (natsu, summer) +‎ (me, bud, sprout).[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(なつめ) or (ナツメ) (natsume

  1. the jujube or Chinese date, Ziziphus jujuba
    Hypernym: 黒梅擬 (kuroumemodoki)
  2. a dye made from dried jujube fruits
  3. a small tea caddy used in the tea ceremony

Derived terms[edit]

See also[edit]

Proper noun[edit]

(なつめ) (Natsume

  1. a female given name
  2. a surname

References[edit]

  1. ^ 2011, Toshio Komatsu, Hideo Suzuki, 新明解語源辞典 (Shin Meikai Gogen Jiten) (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 689
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation[edit]

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(jo) (hangeul , revised jo, McCune–Reischauer cho, Yale co)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: táo, táu, tảo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.