From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8DCB, 跋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8DCB

[U+8DCA]
CJK Unified Ideographs
[U+8DCC]
跋 U+2F9DA, 跋
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9DA
𠠄
[U+2F9D9]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 趼
[U+2F9DB]

Translingual[edit]

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character[edit]

(Kangxi radical 157, +5, 12 strokes, cangjie input 口一戈大水 (RMIKE) or 口一戈大大 (RMIKK), four-corner 63144, composition 𧾷)

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1223, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 37446
  • Dae Jaweon: page 1694, character 30
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3694, character 2
  • Unihan data for U+8DCB

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *boːd): semantic (foot) + phonetic (OC *boːd).

Etymology 1[edit]

Cognate with (OC *poːd, “roots of grass”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • buăk - vernacular (“to fall; to toss”);
  • băk - literary (“to trek; postscript”).
  • Southern Min
  • Note:
    • poa̍h - vernacular (“to fall; to toss; to gamble; to use; to go down; to turn around”);
    • poa̍t - literary.
    Note:
    • buah8 - vernacular (“to fall; to toss; to gamble”);
    • buag8/buêg8 - literary (“to trek; postscript”).
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (3)
    Final () (64)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter bat
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /buɑt̚/
    Pan
    Wuyun
    /bʷɑt̚/
    Shao
    Rongfen
    /buɑt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bwat̚/
    Li
    Rong
    /buɑt̚/
    Wang
    Li
    /buɑt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱuɑt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    but6
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 136
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*boːd/

    Definitions[edit]

    1. (Min) to tumble; to fall down
      [Teochew]  ―  buah8 dioh8 [Peng'im]  ―  to fall down
      自家 [Eastern Min, trad. and simp.]
      Buăk dō̤, cê-gă bà kī>ī. / [puaʔ⁵ to³³ t͡si²⁴²⁻⁵⁵ (k-)a⁵⁵ pa⁵³ i³³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
      If you fall, stand up yourself.
    2. (Min) to toss; to throw (dice, moon blocks, etc.)
    3. (Southern Min) to gamble
    4. (Hokkien) to use (a scheme, trick, etc.)
    5. to trample; to step; to step on
    6. to trek; to walk; to go by foot; to travel on land
    7. (Hakka) to get up
    8. (Hakka) to climb
    9. (Mainland China Hokkien) to go down; to drop (price, etc.)
    10. (Zhangzhou Hokkien, Wu) to turn around
    11. base of a candle
    12. postscript; epilogue; colophon
      Antonym: ()
    13. a surname

    Compounds[edit]

    See also[edit]

    Etymology 2[edit]

    For pronunciation and definitions of – see .
    (This character is a variant form of ).

    References[edit]

    • Duffus, William (1883), “fall”, in English-Chinese Vocabulary of the Vernacular or Spoken Language of Swatow, Swatow: English Presbyterian Mission Press, page 102

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    (extended)
    Shinjitai
    (extended)

    跋󠄂
    +󠄂?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    Kyūjitai
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eum (bal))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: bạt

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References[edit]