釀
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Traditional | 釀 |
---|---|
Shinjitai | 醸 |
Simplified | 酿 |
Han character[edit]
釀 (Kangxi radical 164, 酉+17, 24 strokes, cangjie input 一田卜口女 (MWYRV), four-corner 10632, composition ⿰酉襄)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1289, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 40099
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3603, character 10
- Unihan data for U+91C0
Chinese[edit]
trad. | 釀 | |
---|---|---|
simp. | 酿 | |
2nd round simp. | 𰼃 |
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
囊 | *naːŋ |
蠰 | *naːŋ, *sraŋ, *hnjaŋs, *njaŋʔ |
曩 | *naːŋʔ |
灢 | *naːŋʔ, *naːŋs |
儾 | *naːŋs |
孃 | *naŋ, *njaŋ |
瓤 | *naŋ, *njaŋ |
鑲 | *naŋ, *njaŋ |
釀 | *naŋs |
瓖 | *snaŋ, *snaŋ |
驤 | *snaŋ |
襄 | *snaŋ |
纕 | *snaŋ |
忀 | *snaŋ |
欀 | *snaŋ, *njaŋs |
饟 | *hnjaŋ, *hnjaŋʔ, *hnjaŋs |
攘 | *njaŋ, *njaŋʔ, *njaŋs |
禳 | *njaŋ |
穰 | *njaŋ, *njaŋʔ |
躟 | *njaŋ, *njaŋʔ |
瀼 | *njaŋ |
獽 | *njaŋ |
儴 | *njaŋ |
蘘 | *njaŋ |
鬤 | *njaŋ, *rnaːŋ |
勷 | *njaŋ |
壤 | *njaŋʔ |
嚷 | *njaŋʔ |
讓 | *njaŋs |
懹 | *njaŋs |
攮 | *rnoːŋʔ |
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
釀
- to brew; to ferment
- (of bees) to make (honey)
- to lead to; to result in
- to stuff (a stuffing made of meat, fish, shrimp, etc.) into a vegetable, tofu, etc. and fry or steam
- wine; liquor
Compounds[edit]
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
釀
Japanese[edit]
醸 | |
釀 |
Kanji[edit]
釀
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 醸)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
釀 • (yang) (hangeul 양, revised yang, McCune–Reischauer yang, Yale yang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
釀: Hán Nôm readings: nhưỡng, nưỡng, nẫng, nãng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Advanced Mandarin
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading にょう
- Japanese kanji with kan'on reading じょう
- Japanese kanji with kun reading かも-す
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters