From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9738, 霸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9738

[U+9737]
CJK Unified Ideographs
[U+9739]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 173, +13, 21 strokes, cangjie input 一月廿十月 (MBTJB), four-corner 10527, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1379, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 42490
  • Dae Jaweon: page 1888, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4077, character 19
  • Unihan data for U+9738

Chinese[edit]

trad.
simp. #
2nd round simp. ⿱⿻帀⿰⼂⼂巴

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script

Etymology 1[edit]

Exoactive or transitive of (OC *praːɡ, “be the eldest”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • 2pa- vernacular;
  • 2po - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (98)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter paeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠaH/
Pan
Wuyun
/pᵚaH/
Shao
Rongfen
/paH/
Edwin
Pulleyblank
/paɨH/
Li
Rong
/paH/
Wang
Li
/paH/
Bernard
Karlgren
/paH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
baa3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ H ›
Old
Chinese
/*pˁrak-s/
English have hegemony

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 181
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*praːɡs/

Definitions[edit]

  1. to dominate
  2. (historical) overlord, hegemon
  3. tyrant; despot; bully
  4. hegemony; tyranny
  5. to occupy; to monopolize
      ―  zhàn  ―  to forcibly occupy, to seize
      ―    ―  to stage a sit-in after a plane has landed
    [Cantonese]  ―  baa3 wai6-2 [Jyutping]  ―  to reserve a seat for someone who has not yet arrived
  6. (Eastern Min) powerful; awesome; impressive
    [Eastern Min]  ―  ĭ iā-*bá / [i⁵⁵ ia³³⁻⁵⁵ pɑ²¹³] [Bàng-uâ-cê / IPA]  ―  s/he is awesome

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

Same word as (OC *pʰraːɡ, “soul”) and cognate with (OC *braːɡ, “white”) (Schuessler, 2007). Chiefly attested in Zhou-era bronze inscriptions for calendrical functions (Wang, 1923).

Pronunciation[edit]



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ phæk ›
Old
Chinese
/*[pʰˁ]rak/
English new moon

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions[edit]

  1. (archaic, Chinese astronomy) Alternative form of (, illuminated part of the moon)
  2. moonlight in the beginning of a lunar month right after the new moon

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Etymology[edit]

From a corrupted or unorthodox reading. The original reading is (pa) based on Middle Chinese (MC paeH).

Historical readings

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pʰɛ(ː)] ~ [pʰe̞(ː)]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 으뜸 (eutteum pae))

  1. Hanja form? of (the best; the top; the head).

Compounds[edit]

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: , phách

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.