靈芝
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
alert; departed soul; efficacious alert; departed soul; efficacious; quick; effective; intelligence |
Zoysia pungens | ||
---|---|---|---|
trad. (靈芝) | 靈 | 芝 | |
simp. (灵芝) | 灵 | 芝 |
Etymology[edit]
According to Wasson (1968),[1] this compound noun is coined by Ban Gu (班固) (32 - 92 CE) in the poem 《郊祀靈芝歌》 ("Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice"):
- 因露寢兮產靈芝。象三德兮瑞應圖。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 1st century CE, Ban Gu (班固), 《郊祀靈芝歌》 ("Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice"); translation based on Wasson (1968)'s version
- Yīn lùqǐn xī chǎn língzhī. Xiàng sāndé xī ruì yìngtú. [Pinyin]
- The Numinous Mushroom grows with the settling dews, the sign of three virtues, happy omen's picture fulfilled.
因露寝兮产灵芝。象三德兮瑞应图。 [Classical Chinese, simp.]
Ban Gu's coining is inspired by the description of a Ganoderma mushroom (芝) as "numinous" (靈) in a poem composed in 109 BCE by Emperor Wu of Han (漢武帝 (Hàn Wǔ Dì)) and preserved in the Book of Han, "chapter 22" (translation based on Wasson, 1968):[1]
- 玄氣之精,回復此都,蔓蔓日茂,芝成靈華。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Han, circa 1st century CE
- Xuánqì zhī jīng, huífù cǐ dōu, mànmàn rì mào, zhī chéng líng huá. [Pinyin]
- The essence of the Mysterious Breath, there it is, returned again to this residence, day after day this superb growth, this mushroom which unfolds its most numinous beauties.
玄气之精,回复此都,蔓蔓日茂,芝成灵华。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
靈芝
- lingzhi (mushroom used in traditional Asian medicine, namely, Ganoderma lucidum, Ganoderma tsugae, or others in the genus Ganoderma)
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
Others:
- → English: lingzhi