π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin fascia.

Noun[edit]

π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ° β€’ (faskjam

  1. a bandage, strip of linen, graveclothes
    • Gothic Bible, John 11.44:
      𐌾𐌰𐌷 πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ½πŒ½ πƒπŒ° 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰 πŒ²πŒ°πŒ±πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒΏπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒΌ, 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ»πŒΉπ„πƒ πŒΉπƒ πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ° πŒ±πŒΉπŒ±πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ. 𐌡𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼 πŒΉπŒ΄πƒπŒΏπƒ: 𐌰𐌽𐌳𐌱𐌹𐌽𐌳𐌹𐌸 𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽.
      jah urrann sa dauΓΎa gabundans handuns jah fōtuns faskjam, jah wlits is auralja bibundans. qaΓΎ du im iΔ“sus: andbindiΓΎ ina jah lΔ“tiΓΎ gaggan.
      And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. (KJV)

Declension[edit]

Masculine an-stem
Singular Plural
Nominative π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°
faskja
π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πƒ
faskjans
Vocative π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°
faskja
π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πƒ
faskjans
Accusative π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒ½
faskjan
π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πƒ
faskjans
Genitive π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒΉπŒ½πƒ
faskjins
π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ΄
faskjanΔ“
Dative π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒΉπŒ½
faskjin
π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒΌ
faskjam