πλανάω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Mechanically reconstructable as a thematization of a nasal present *pl-néh₂-ti, corresponding to Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad”), but the semantics are highly problematic. There is also a strong semantic and decent phonetic resemblance to πλάζω (plázō, “to wander, rove”), but the different morphologies are difficult to resolve.[1]
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /pla.ná.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /plaˈna.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /plaˈna.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /plaˈna.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /plaˈna.o/
Verb
[edit]πλᾰνάω • (plănáō)
- to make to wander, lead wandering about
- to lead astray, deceive, mislead
- (passive voice) to wander, stray
- to wander in speaking, digress
- to do a thing irregularly or with variation
- to be in doubt or at loss
Conjugation
[edit] Present: πλᾰνᾰ́ω, πλᾰνᾰ́ομαι (Uncontracted)
Imperfect: ἐπλᾰ́νᾰον, ἐπλᾰνᾰόμην (Uncontracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπλᾰ́νᾰον | ἐπλᾰ́νᾰες | ἐπλᾰ́νᾰε(ν) | ἐπλᾰνᾰ́ετον | ἐπλᾰνᾰέτην | ἐπλᾰνᾰ́ομεν | ἐπλᾰνᾰ́ετε | ἐπλᾰ́νᾰον | ||||
| middle/ |
indicative | ἐπλᾰνᾰόμην | ἐπλᾰνᾰ́ου | ἐπλᾰνᾰ́ετο | ἐπλᾰνᾰ́εσθον | ἐπλᾰνᾰέσθην | ἐπλᾰνᾰόμεθᾰ | ἐπλᾰνᾰ́εσθε | ἐπλᾰνᾰ́οντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπλᾰ́νων | ἐπλᾰ́νᾱς | ἐπλᾰ́νᾱ | ἐπλᾰνᾶτον | ἐπλᾰνᾱ́την | ἐπλᾰνῶμεν | ἐπλᾰνᾶτε | ἐπλᾰ́νων | ||||
| middle/ |
indicative | ἐπλᾰνώμην | ἐπλᾰνῶ | ἐπλᾰνᾶτο | ἐπλᾰνᾶσθον | ἐπλᾰνᾱ́σθην | ἐπλᾰνώμεθᾰ | ἐπλᾰνᾶσθε | ἐπλᾰνῶντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: πλᾰγήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle | indicative | πλᾰγήσομαι | πλᾰγήσῃ, πλᾰγήσει |
πλᾰγήσεται | πλᾰγήσεσθον | πλᾰγήσεσθον | πλᾰγησόμεθᾰ | πλᾰγήσεσθε | πλᾰγήσονται | ||||
| optative | πλᾰγησοίμην | πλᾰγήσοιο | πλᾰγήσοιτο | πλᾰγήσοισθον | πλᾰγησοίσθην | πλᾰγησοίμεθᾰ | πλᾰγήσοισθε | πλᾰγήσοιντο | |||||
| middle | |||||||||||||
| infinitive | πλᾰγήσεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | πλᾰγησόμενος | |||||||||||
| f | πλᾰγησομένη | ||||||||||||
| n | πλᾰγησόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: πεπλᾰ́νηκᾰ, πεπλᾰ́νημαι
Pluperfect: ἐπεπλᾰνήκειν, ἐπεπλᾰνήμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπεπλᾰνήκειν, ἐπεπλᾰνήκη |
ἐπεπλᾰνήκεις, ἐπεπλᾰνήκης |
ἐπεπλᾰνήκει(ν) | ἐπεπλᾰνήκετον | ἐπεπλᾰνηκέτην | ἐπεπλᾰνήκεμεν | ἐπεπλᾰνήκετε | ἐπεπλᾰνήκεσᾰν | ||||
| middle/ |
indicative | ἐπεπλᾰνήμην | ἐπεπλᾰ́νησο | ἐπεπλᾰ́νητο | ἐπεπλᾰ́νησθον | ἐπεπλᾰνήσθην | ἐπεπλᾰνήμεθᾰ | ἐπεπλᾰ́νησθε | ἐπεπλᾰ́νηντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future perfect: πεπλᾰνήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ |
indicative | πεπλᾰνήσομαι | πεπλᾰνήσῃ, πεπλᾰνήσει |
πεπλᾰνήσεται | πεπλᾰνήσεσθον | πεπλᾰνήσεσθον | πεπλᾰνησόμεθᾰ | πεπλᾰνήσεσθε | πεπλᾰνήσονται | ||||
| optative | πεπλᾰνησοίμην | πεπλᾰνήσοιο | πεπλᾰνήσοιτο | πεπλᾰνήσοισθον | πεπλᾰνησοίσθην | πεπλᾰνησοίμεθᾰ | πεπλᾰνήσοισθε | πεπλᾰνήσοιντο | |||||
| middle/ | |||||||||||||
| infinitive | πεπλᾰνήσεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | πεπλᾰνησόμενος | |||||||||||
| f | πεπλᾰνησομένη | ||||||||||||
| n | πεπλᾰνησόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010), “πλανάομαι, -άω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 1201-2
Further reading
[edit]- “πλανάω”, in Liddell & Scott (1940), A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “πλανάω”, in Liddell & Scott (1889), An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- πλανάω in Bailly, Anatole (1935), Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4105 in Strong, James (1979), Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- πλανάω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011