σ' αγαπώ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Greek

[edit]

Pronunciation

[edit]

Phrase

[edit]

σ' αγαπώ (s' agapó)

  1. Contraction of σε αγαπώ (se agapó, I love you).

Noun

[edit]

σ' αγαπώ (s' agapón (indeclinable)

  1. (poetic, in used only in songs) saying "I love you", the declaration or expression of one's romantic love.
    • 1982, “Η νύχτα μυρίζει γιασεμί”, in Σαράντης Αλιβιζάτος (lyrics), Marios Tokas (music), Τα βοριαδάκια, performed by Themis Adamantidis:
      Ένας κόσμος τραγούδια, / ένα δάσος “σ’ αγαπώ” / μες στα μάτια σου παίζουνε κρυφτό.
      Énas kósmos tragoúdia, / éna dásos “s’ agapó” / mes sta mátia sou paízoune kryftó.
      A world of songs, / a forest of "I love you"'s / play hide-and-seek in your eyes.
    • 1986, “Η αγάπη είναι ζάλη”, in Andras Mikroutsikos (lyrics), Thanos Mikroutsikos (music), Η αγάπη είναι ζάλη, performed by Haris Alexiou:
      Να μου το πεις το σ’ αγαπώ και πάλι, / Να μου το πεις, η αγάπη είναι ζάλη
      Na mou to peis to s’ agapó kai páli, / Na mou to peis, i agápi eínai záli
      Say it to me, the "I love you" again / Say it to me, love is a nausea.
    • 1994, “Τα μεθυσμένα σ’ αγαπώ”, in Ελένη Γιαννατσούλια (lyrics), Phoebus (music), Πες αυτό που θέλεις, performed by Angela Dimitriou:
      Τα μεθυσμένα σ’ αγαπώ / Ενός λεπτού είναι συμβάντα / Εγώ μια μέρα θα στα πω / Και θα κρατήσουνε για πάντα.
      Ta methysména s’ agapó / Enós leptoú eínai symvánta / Egó mia méra tha sta po / Kai tha kratísoune gia pánta.
      The drunk "I love you"s / Are one-minute events / One day I will say them to you / And will last for ever.
    • 2012, “Πόσα χιλιάδες καλοκαίρια”, in Νίκος Μωραΐτης (lyrics), DEMY #1, performed by Demy:
      πόσες χιλιάδες σ' αγαπώ / ερωτευμένα θα σού πώ
      póses chiliádes s' agapó / erotevména tha soú pó
      How many thousands "I love you"'s / being in love I will tell you.
    • 2018, “Τα πιο μεγάλα σ' αγαπώ”, in Στέλιος Μαργωμένος (lyrics), ...και ο έρως θεός είναι, performed by Notis Sfakianakis:
      Τα πιο μεγάλα σ’ αγαπώ τα λένε οι ψεύτες, / αυτοί που τάζουνε και φεύγουνε σαν κλέφτες. / Το σ’ αγαπώ δε θα τ’ ακούς από εμένα
      Ta pio megála s’ agapó ta léne oi pséftes, / aftoí pou tázoune kai févgoune san kléftes. / To s’ agapó de tha t’ akoús apó eména
      Liars say the biggest "I love you"'s / those who promise and leave like thieves. / You won't hear the "I love you" from me.

Usage notes

[edit]

Can be usually seen with the singular or plural definite article.