- IPA(key): [nʲɪ‿ˈpuxə nʲɪ‿pʲɪˈra]
ни пу́ха ни пера́! • (ni púxa ni perá!)
- good luck, break a leg
- The traditional response to this is к чёрту! (k čórtu!, “To hell!”).
- The meaning of the phrase is approximately "(I hope) you will not get a single feather," as would be spoken to a bird hunter, with usage and meaning akin to the English phrase "break a leg."