آبدست
Appearance
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian آبدست (âbdast), a compound of آب (âb, “water”) + دست (dast, “hand”).
Noun
[edit]آبدست • (âbdest) (definite accusative آبدستی (âbdesti), plural آبدستلر (âbdestler))
- (Islam) abdest (the Islamic act of washing parts of the body using water for ritual prayers and for handling and reading the Qur'an)
- Synonym: وضو (vuzu)
Derived terms
[edit]- آبدست آلمق (âbdest almak, “to perform the abdest”)
- آبدست بوزمق (âbdest bozmak, “to nullify the abdest”)
- آبدست ویرمك (âbdest vermek, “to reprimend”)
- آبدستخانه (âbdesthâne, “room fitted for ritual ablutions”)
- آبدستدان (âbdestdân, “ewer for ritual ablution”)
- آبدستسز (âbdestsiz, “not purified with the abdest”)
- آبدستلك (âbdestlik, “kind of coat or gown used in ablutions”)
- آبدستلو (âbdestli, “purified with the abdest”)
Descendants
[edit]- Turkish: abdest, abdes, abdez, aptes (dialectal)
- → Albanian: avdes
- → Armenian: ապտես / ապտէս (aptes), ավդա̈սթ (avdästʻ)
- → Ladino: abdest
- → Laz: აბდეზი (abdezi), აბდესი (abdesi) — Batumi, აპტეზი (ap̌ťezi) — Atina, Vizha, აპტესი (ap̌ťesi) — Okordule
- → Macedonian: абдест (abdest)
- → Polish: abdest (learned)
- → Russian: абдест (abdest)
- → Serbo-Croatian:
Further reading
[edit]click to expand
- Barbier de Meynard, Charles (1881), “آبدست”, in Dictionnaire turc-français, volume I, Paris: E. Leroux, page 3
- Çağbayır, Yaşar (2007), “abdest”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 80
- Hindoglu, Artin (1838), “آبدست”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 2a
- Kakuk, Suzanne (1973), Recherches sur l’histoire de la langue osmanlie des XVIe et XVIIe siècles. Les éléments osmanlis de la langue hongroise (Near and Middle East Monographs; 17) (in French), The Hague and Paris: Mouton, page 23
- Kélékian, Diran (1911), “آبدست”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 2
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “آبدست”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[3], Vienna, column 20
- Nişanyan, Sevan (2002–), “abdest”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890), “آبدست”, in A Turkish and English Lexicon[4], Constantinople: A. H. Boyajian, page 10
Persian
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
From آب (âb, “water”) + دست (dast, “hand”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): /ʔaːb.ˈdast/
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔɒːb.d̪æst̪ʰ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔɔb.d̪äst̪]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | ābdast |
| Dari reading? | ābdast |
| Iranian reading? | âbdast |
| Tajik reading? | obdast |
Noun
[edit]آبدست • (âbdast) (Tajik spelling обдаст)
Derived terms
[edit]- آبدستخانه (âbdastxâne)
Descendants
[edit]Categories:
- Ottoman Turkish terms borrowed from Classical Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Classical Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Proto-Indo-European
- Ottoman Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ep- (water)
- Ottoman Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰes-
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- ota:Islam
- Persian terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰes-
- Persian compound terms
- Persian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ep- (water)
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with archaic senses
- fa:Islam
