حراج
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Egyptian Arabic حَرَاج (ḥarāg).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]حَراج • (ḥarāj) m
- (uncommon) sale (discount or auction)
- Synonym: مُزَايَدَة (muzāyada)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]حِرَاج • (ḥirāj) pl
- plural of variety of حَرَج (ḥaraj, “woods”)
Persian
[edit]Alternative forms
[edit]- هراج (harāj / harâj)
Etymology 1
[edit]Borrowed from Egyptian Arabic حَرَاج (ḥarāg), itself likely from Egyptian as the term did not exist in Classical Arabic.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): /ha.ˈraːd͡ʒ/, /har.ˈraːd͡ʒ/
- (Iran, formal) IPA(key): [hæ.ɹɒ́ːd͡ʒ̥], [hæɹ.ɹɒ́ːd͡ʒ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hä.ɾɔ́d͡ʒ], [häɾ.ɾɔ́d͡ʒ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | harāj, harrāj |
| Dari reading? | harāj, harrāj |
| Iranian reading? | harâj, harrâj |
| Tajik reading? | haroj, harroj |
Noun
[edit]حراج • (harāj / harâj) (Tajik spelling ҳароҷ)
- sale (discount)
- Synonym: تخفیف (taxfīf / taxfif)
- فردا یک حراج در بازار برگزار میشود.
- fardā yak / fardâ yek harāj / harâj dar bāzār barguzār mē-šawad. / dar bâzâr bargozâr mi-šavad.
- Tomorrow a sale will be held at the market.
- auction
- Synonym: مزایده (muzāyada / mozâyede)
- (verbal noun) act of auctioning
- Synonym: مزایده (muzāyada / mozâyede)
- (dated) bazaar
Derived terms
[edit]- حراج کردن (harāj kardan / harâj kardan, “to auction”)
Descendants
[edit]- → Azerbaijani: harac
Interjection
[edit]حراج • (harāj / harâj)
- (dated) exclamation made when an item is sold at auction
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic حَرَجَة (ḥaraja).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): /hi.ˈraːd͡ʒ/
- (Iran, formal) IPA(key): [he.ɹɒːd͡ʒ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hi.ɾɔd͡ʒ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | hirāj |
| Dari reading? | hirāj |
| Iranian reading? | herâj |
| Tajik reading? | hiroj |
Noun
[edit]حراج • (hirāj / herâj)
References
[edit]- ^ Sayyed Mohammad Ali (1926), “حراج”, in فرهنگ نظام [Farhang-e Nezam, The Nezam Dictionary][1] (in Persian), Hyderabad, page 501: “این لفظ عربی نیست در عربی حراج بمعنی گناه وگناه است که با این معنی مناسبت ندارد و این لفظ را مصر یها ساخته و ایرانها تقلید کرده اند۔ ― This word is not Arabic [i.e. not "real" (literary) Arabic]; in Arabic, "haraj" means "sin" or "wrongdoing," which does not align with this meaning. This term was coined by Egyptians and adopted by Iranians.”
- ^ Crum, Walter Ewing (1865-1944), A Coptic Dictionary, sense e
- ^ TLA lemma no. C8769 (حراج), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), [2]
Further reading
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934), “حراج”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
- Steingass, Francis Joseph (1892), “حراج”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
Categories:
- Arabic terms borrowed from Egyptian Arabic
- Arabic terms derived from Egyptian Arabic
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic uncommon terms
- Arabic non-lemma forms
- Arabic noun forms
- Persian terms borrowed from Egyptian Arabic
- Persian terms derived from Egyptian Arabic
- Persian terms derived from Egyptian
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with usage examples
- Persian verbal nouns
- Persian dated terms
- Persian interjections
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with obsolete senses