صرف

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

From the root ص ر ف(ṣ-r-f).

Verb[edit]

صَرَفَ (ṣarafa) I, non-past يَصْرِفُ‎‎ (yaṣrifu)

  1. to turn
  2. to divert, to turn away, to avert
  3. to dismiss, to send away
  4. (grammar) to inflect (a noun) with tanween
  5. to change (money)
  6. to spend (money, time)
  7. to embellish (a speech)
  8. to deliver, distribute
Conjugation[edit]

Verb[edit]

صَرَّفَ (ṣarrafa) II, non-past يُصَرِّفُ‎‎ (yuṣarrifu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • 609–632 C.E., Qur'an, 6:65:
      اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
      unẓur kayfa nuṣarrifu l-ʾāyāti laʿallahum yafqahūna
      (please add an English translation of this quote)
  2. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • 609–632 C.E., Qur'an, 25:50:
      وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
      walaqad ṣarrafnāhu baynahum liyaḏḏakkarū faʾabā ʾakṯaru n-nāsi ʾillā kufūran
      (please add an English translation of this quote)
  3. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    • 609–632 C.E., Qur'an, 2:164:
      إِنَّ فِي خَلْقِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَافِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِي تَجْرِي فِي ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مِن مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَاحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَاءِ وَٱلْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
      ʾinna fī ḵalqi s-samāwāti wal-ʾarḍi waḵtilāfi l-layli wan-nahāri wal-fulki llatī tajrī fī l-baḥri bimā yanfaʿu n-nāsa wamā ʾanzala l-lahu mina s-samāʾi min māʾin faʾaḥyā bihi l-ʾarḍa baʿda mawtihā wabaṯṯa fīhā min kulli dābbatin wataṣrīfi r-riyāḥi was-saḥābi l-musaḵḵari bayna s-samāʾi wal-ʾarḍi laʾāyātin lliqawmin yaʿqilūna
      (please add an English translation of this quote)
  4. (linguistic morphology) to inflect
Conjugation[edit]

Verb[edit]

صَرَفَ (ṣarafa) I, non-past يَصْرِفُ‎‎ (yaṣrifu)

  1. to drink (wine) unmixed
Conjugation[edit]

Verb[edit]

صَرَفَ (ṣarafa) I, non-past يَصْرِفُ‎‎ (yaṣrifu)

  1. to creak, to grate
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

صَرْف (ṣarfm

  1. verbal noun of صَرَفَ (ṣarafa) (form I)
  2. averting, turning away
  3. expenditure, expense
  4. delivery, distribution
  5. (grammar) morphology, the breaking down and manipulating of roots
    • 1894, Al-Hamalāwi, Ahmad, “مُقَدِّمَة فِي تَعْرِيفِ الصَّرْفِ [Introduction]”, in Muhammad Ahmad Qāsim, editor, شذا العرف في فن الصرف (in Arabic), المكتبة العصرية, published 2003, →ISBN, page 23:
      الصَّرفُ، ويُقال له التصريف، وهو لغة: التغيير، ومن تصريف الرياح، أي: تغييرها[١]. واصطلاحاً بالمعنى العَمَليّ: تحويل الأصل الواحد إلى أمثلة مختلفة، لمعان مقصودة، لا تحصل إلّا بها، كاسمي الفاعل والمفعول، واسم التفضيل، والتثنية والجمع، إلى غير ذلك[٢]. وبالمعنى العِلْميّ[٣]: علم بأصول يُعْرف بها أحوالُ أبنية الكلمة، التي ليست بإعراب ولا بناء(١).‎‎
      (please add an English translation of this quote)
  6. (grammar) inflection of nouns with tanween
Declension[edit]

Persian[edit]

Etymology 1[edit]

From Arabic صَرْف(ṣarf).

Noun[edit]

صرف (sarf)

  1. spending; consuming
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic صِرْف(ṣirf). Of likely Iranian origin; compare Old Armenian սուրբ (surb), Sanskrit शुभ्र (śubhra).

Pronunciation[edit]

Dari Persian صرف
Iranian Persian فقط
Tajik фақат, сирф (faqat, sirf)

Adjective[edit]

صرف (serf)

  1. mere, pure

Adverb[edit]

صرف (serf)

  1. only, merely
Derived terms[edit]

Urdu[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Persian صرف(sirf), from Arabic صِرْف(ṣirf).

Adverb[edit]

صرف (sirf)  Hindi spelling: सिर्फ़ (sirf)

  1. only, just
    مجھے صرف دو اور روپے کی ضرورت ہے
    I only need two more rupees.
    Synonym: بس

Adjective[edit]

صرف (sirf) (Hindi spelling सिर्फ़)

  1. only
    صرف دو منٹ‎ ― only two minutes

Etymology 2[edit]

Borrowed from Persian صرف(sarf), from Arabic صرْف‎.

Noun[edit]

صرف (sarfm (Hindi spelling सर्फ़)

  1. (linguistics) morphology
    Synonym: پد وگیان(pad vigyān)