نصب

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: نصت

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

From the root ن ص ب(n-ṣ-b).

Verb[edit]

نَصَبَ (naṣaba) I, non-past يَنْصُبُ‎‎ (yanṣubu)

  1. (transitive) to set up, to lay, to erect, to raise, to build
    ‫نَصَبَ نَفْسَهُ لِشَيْءٍ‬
    ‫naṣaba nafsahu lišayʾin‬
    to dedicate oneself to sth
  2. (transitive, grammar) to raise the vowel to /a/
    1. (grammar) to put into the accusative case
    2. (grammar) to put into the subjunctive mood
  3. (ditransitive) to proclaim, to declare, to arrogate to oneself (king, war, sovereignty …)
    Synonyms: أَعْلَنَ(ʾaʿlana), دَعَا(daʿā), نَدَىٰ بِ(nadā bi)
  4. (transitive with عَلَىٰ, formal) to concern, to be directed at, to focus on, to concentrate on
  5. (transitive, informal) to swindle, to scam, to ambush
  6. to appoint, to assign
    ‫نَصَبَ نَفْسَهُ مَلِكًا‬
    ‫naṣaba nafsahu malikan‬
    he proclaimed himself king
Conjugation[edit]

Verb[edit]

نَصِبَ (naṣiba) I, non-past يَنْصَبُ‎‎ (yanṣabu)

  1. to strive, to labor, to toil
    • 609–632 CE, Qur'an, 94:7-8:
      فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنْصَبْ؛ وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
      faʾiḏā faraḡta fanṣab; waʾilā rabbika farḡab
      So when thou art free [from thy tasks], then strive [in worship]. And toward thy Lord and Master turn [thy] attention.
Conjugation[edit]

Verb[edit]

نَصَّبَ (naṣṣaba) II, non-past يُنَصِّبُ‎‎ (yunaṣṣibu)

  1. (transitive) to install, to establish
  2. to appoint, to assign
Conjugation[edit]

Noun[edit]

نَصْب (naṣbm

  1. verbal noun of نَصَبَ (naṣaba) (form I)
  2. (grammar) accusative case
  3. (grammar) subjunctive mood
  4. (colloquial) swindle, trickery, deception, fraud
Declension[edit]

Noun[edit]

نَصْب (naṣbm (plural أَنْصَاب(ʾanṣāb))

  1. An array of stones or a structure set up as a sign or mark to show the way (especially in the desert)
Declension[edit]

Noun[edit]

نُصْب (nuṣbm (plural نُصُب (nuṣub) or أَنْصَاب(ʾanṣāb))

  1. something erected, sculpture, statue, monument
    • 609–632 CE, Qur'an, 5:3:
      حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ‌‌ [] وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُب‌ِ []
      ḥurrimat ʿalaykumu l-maytahu wad-damu [] wamā ḏubiḥa ʿalaʾ n-nuṣubi []
      And prohibited unto you are carrion/dead meat and blood [] and what was slain upon the stone alters/statues []
    • 609–632 CE, Qur'an, 5:90:
      ‌‍ [] إِنَّمَا الْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنْصَابُ وَٱلْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَٱجْتَنِبُوهُ‌ []
      -‍ [] ʾinnamā l-ḵamru wal-maysiru wal-ʾanṣābu wal-ʾazlāmu rijsun min ʿamali š-šayṭāni fajtanibūhu- []
      [] Wine/liquor and games of chance/gambling and [sacrificing upon or offering unto] stone alters/statues and [drawing or casting] divination arrows are surely an abomination, of Satan's handiwork, so shun it []
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

نَصُبُّ (naṣubbu) (form I)

  1. first-person plural non-past active indicative of صَبَّ(ṣabba)

Verb[edit]

نَصُبَّ (naṣubba) (form I)

  1. first-person plural non-past active subjunctive of صَبَّ(ṣabba)
  2. first-person plural non-past active jussive of صَبَّ(ṣabba)

Verb[edit]

نَصُبِّ (naṣubbi) (form I)

  1. first-person plural non-past active jussive of صَبَّ(ṣabba)

Verb[edit]

نُصَبُّ (nuṣabbu) (form I)

  1. first-person plural non-past passive indicative of صَبَّ(ṣabba)

Verb[edit]

نُصَبَّ (nuṣabba) (form I)

  1. first-person plural non-past passive subjunctive of صَبَّ(ṣabba)
  2. first-person plural non-past passive jussive of صَبَّ(ṣabba)

Verb[edit]

نُصَبِّ (nuṣabbi) (form I)

  1. first-person plural non-past passive jussive of صَبَّ(ṣabba)

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

نُصِبْ (nuṣib) (form IV)

  1. first-person plural non-past active jussive of أَصَابَ(ʾaṣāba)

Verb[edit]

نُصَبْ (nuṣab) (form IV)

  1. first-person plural non-past passive jussive of أَصَابَ(ʾaṣāba)