ܦܓܪܐ
Appearance
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Syriac; compare Akkadian 𒇿 (pagrum, “body; corpse”) and Hebrew פֶּגֶר (péger, “corpse”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܦܲܓ݂ܪܵܐ • (paḡrā) m sg (plural ܦܲܓ݂ܪܹ̈ܐ (paḡrē))
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | ܦܓ݂ܲܪ (pḡar) | 1st person | ܦܲܓ݂ܪܝܼ (paḡrī) | ܦܲܓ݂ܪܲܢ (paḡran) | |||
construct | ܦܓ݂ܲܪ (pḡar) | 2nd person | ܦܲܓ݂ܪܘܼܟ݂ (paḡrōḵ) | ܦܲܓ݂ܪܵܟ݂ܝ (paḡrāḵ) | ܦܲܓ݂ܪܲܘܟ݂ܘܿܢ (paḡrawḵōn) | |||
emphatic | ܦܲܓ݂ܪܵܐ (paḡrā) | 3rd person | ܦܲܓ݂ܪܹܗ (paḡrēh) | ܦܲܓ݂ܪܵܗ̇ (paḡrāh) | ܦܲܓ݂ܪܗܘܿܢ (paḡrhōn) | |||
plural | absolute | ܦܲܓ݂ܪ̈ܝܼܢ (paḡrīn) | 1st person | ܦܲܓ݂ܪ̈ܝܼ (paḡrī) | ܦܲܓ݂ܪ̈ܲܢ (paḡran) | |||
construct | ܦܲܓ݂ܪ̈ܲܝ (paḡray) | 2nd person | ܦܲܓ݂ܪ̈ܘܼܟ݂ (paḡrōḵ) | ܦܲܓ݂ܪ̈ܵܟ݂ܝ (paḡrāḵ) | ܦܲܓ݂ܪ̈ܲܘܟ݂ܘܿܢ (paḡrawḵōn) | |||
emphatic | ܦܲܓ݂ܪܹ̈ܐ (paḡrē) | 3rd person | ܦܲܓ݂ܪ̈ܘܼܗܝ (paḡrūh) | ܦܲܓ݂ܪ̈ܘܼܗ̇ (paḡrōh) | ܦܲܓ݂ܪ̈ܲܝܗܘܿܢ (paḡrayhōn) |
Derived terms
[edit]- ܦܲܓ݂ܪܵܢܵܐ (paḡrānā)
- ܦܲܓܪܵܢܵܝܵܐ (pagrānāyā)
- ܦܲܓ݂ܪܵܢܵܐܝܼܬ݂ (paḡrānāˀīṯ)
See also
[edit]Classical Syriac
[edit]Etymology
[edit]Compare Akkadian 𒇿 (pagrum, “body; corpse”), Hebrew פֶּגֶר (péḡer, “corpse”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Edessan) IPA(key): [ˈpaɣ.rɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈpaɣ.rɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈfɑɣ.ro]
Noun
[edit]ܦܓܪܐ • (paḡrā) m (plural ܦܓܪܐ (paḡrē))
- (anatomy) body, flesh
- Peshitta, Peter 4:2:
- ܕܠܐ ܡܟܝܠ ܠܪ̈ܓܝܓܬܐ ܕܒܢܝ̈ܢܫܐ ܢܚܐ. ܟܡܐ ܙܒܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܦܓܪܐ. ܐܠܐ ܠܨܒܝܢܐ ܕܐܠܗܐ.
- də-lā mekkêl la-rəḡīḡāṯā ḏa-ḇənaynāšā neḥḥē, kəmā zaḇnā ḏə-ʾīṯaw[hy] bə-p̄aḡrā, ʾellā lə-ṣeḇyānā ḏə-ʾălāhā.
- That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
- Peshitta, Peter 4:2:
- corpse, carcass, cadaver
- (Christianity) Body of Christ, Eucharist
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܦܓܪ | 1st person | ܦܓܪܝ | ܦܓܪܢ | |||
construct | ܦܓܪ | 2nd person | ܦܓܪܟ | ܦܓܪܟܝ | ܦܓܪܟܘܢ | ܦܓܪܟܝܢ | ||
emphatic | ܦܓܪܐ | 3rd person | ܦܓܪܗ | ܦܓܪܗ | ܦܓܪܗܘܢ | ܦܓܪܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܦܓܪܝܢ | 1st person | ܦܓܪܝ | ܦܓܪܝܢ | |||
construct | ܦܓܪܝ | 2nd person | ܦܓܪܝܟ | ܦܓܪܝܟܝ | ܦܓܪܝܟܘܢ | ܦܓܪܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܦܓܪܐ | 3rd person | ܦܓܪܘܗܝ | ܦܓܪܝܗ | ܦܓܪܝܗܘܢ | ܦܓܪܝܗܝܢ |
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “pgr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2012-01-13
- Costaz, Louis (2002) “ܦܰܓܪܳܐ”, in Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 269a
- Payne Smith, Jessie (1903) “ܦܰܓܪܳܐ”, in A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 434a
- Sokoloff, Michael (2009) “ܦܲܓܪܵܐ”, in A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, page 1155a
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܦ ܓ ܪ
- Assyrian Neo-Aramaic terms borrowed from Classical Syriac
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Classical Syriac
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- aii:Anatomy
- aii:Christianity
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac masculine nouns
- syc:Anatomy
- Classical Syriac terms with quotations
- syc:Christianity
- syc:Death