ने
Hindi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Haryanvi नै (nai) (or a Rajasthani language), from older Western Indo-Aryan नै (nai), कनै (kanai), कन्हइ (kanhai), कन्हि (kanhi), all ultimately from Apabhramsa कण्णही (kaṇṇahī), from Sanskrit कर्णे (karṇe), locative singular of कर्ण (karṇa, “ear”). The sense as a locative shifted to ablative-dative, and then to agentive. Cognate with Gujarati ને (ne), Marwari नै (nai) / कनै (kanai), Punjabi ਨੂੰ (nū̃), and Marathi ने (ne). Doublet of कने (kane, “near, chez”, locative particle), now obselete.[1][2][3][4]
The dropping of the initial ka- syllable in नै (nai) < कनै (kanai) has been argued to be part of a general process by which initial syllables with k- could be deleted in Western Indo-Aryan. Compare Old Rajasthani सिउ (siu) < किसिउ (kisiu, “what?”) and Gujarati શું (śũ) with Hindi कैसा (kaisā). The particle in Old Rajasthani, which had primarily ablative/dative meaning, is attested with agentive usage. Such range in function between agentive/ergative and dative of ne/nai is the case for Gujarati, Haryanvi, and Rajasthani, but not in Hindi.
This etymology is widely accepted as it is phonologically sound and accounts for the late occurrence of ने (ne) in Hindi (and its lack in Old Hindi). For the pattern of postpositions being derived from the locative forms of terms for body parts, compare को (ko, dative postp.) < Sanskrit कक्ष (kakṣa, “armpit”). Compare Vedic Sanskrit अपिकर्णम् (apikarṇam) / अपिकर्णे (apikarṇe, “behind the ear > back > from behind”).
Unlikely to be from Sanskrit -एन (-ena, instrumental case marker). This case suffix serves the same function as Hindi ने (ne) when used with past participles in Sanskrit. However the splitting of a case marker into a postposition does not occur elsewhere in Indo-Aryan and it is phonologically implausible since Prakrit has -𑀏𑀁 (-eṃ).[2]
Pronunciation
[edit]- (Standard Hindi) IPA(key): /neː/
Postposition
[edit]- marker of the ergative case with perfective-aspect transitive verbs
Usage notes
[edit]Some Eastern Hindi dialects do not mark the ergative case at all.
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Butt, Miriam; Ahmed, Tafseer (2011), “The redevelopment of Indo-Aryan case systems from a lexical semantic perspective”, in Morphology, volume 21, number 3, pages 545–572
- ↑ 2.0 2.1 Reinöhl, Uta (2016), “The diverse origins of the Hindi simple postpositions”, in Grammaticalization and the Rise of Configurationality in Indo-Aryan, →ISBN
- ^ Chatterji, Suniti Kumar (1942), Indo-Aryan and Hindi[1], University of Calcutta, page 118
- ^ Tessitori, L. P. (1913), “On the Origin of the Dative and Genitive Postpositions in Gujarati and Marwari”, in The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland[2], pages 553-567
Newar
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *kV-ni-s. Cognate with Dzongkha and Tibetan གཉིས (gnyis) (Dzongkha /njiː˥/, Lhasa /n̠ʲiː˥˥/, Burmese နှစ် (hnac) (/n̥ɪʔ/) and Chinese 二 (Northern Min /ni⁵⁵/).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]ने • (ne)
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]ने
- Devanagari script form of ne, which is accusative plural masculine of न (na, “that”)
Pronoun
[edit]ने
- Devanagari script form of ne, which is accusative plural of न (na, “him, it, that”)
- Hindi terms borrowed from Haryanvi
- Hindi terms derived from Haryanvi
- Hindi terms derived from Western Indo-Aryan languages
- Hindi terms derived from Apabhramsa
- Hindi terms derived from Sanskrit
- Hindi doublets
- Hindi terms inherited from Sanskrit
- Hindi terms with IPA pronunciation
- Hindi lemmas
- Hindi postpositions
- Hindi terms with usage examples
- Newar terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Newar terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Newar terms with IPA pronunciation
- Newar lemmas
- Newar numerals
- Newar cardinal numbers
- Pali non-lemma forms
- Pali adjective forms
- Pali adjective forms in Devanagari script
- Pali pronoun forms
- Pali pronoun forms in Devanagari script