ထဲ
Jump to navigation
Jump to search
Burmese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- Phonetic respellings: ထဲ, ဒဲ
- IPA(key): /tʰɛ́/, /dɛ́/
- Romanization: MLCTS: htai: • ALA-LC: thai • BGN/PCGN: htè:/dè: • Okell: htè/htè
Postposition[edit]
ထဲ • (htai:)
- postpositional marker suffixed to a noun to indicate location (equivalent in usage to prepositions 'inside', 'in')
References[edit]
- “ထဲ” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
Khamti[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Tai *crwajᴬ (“plough”). Cognate with Thai ไถ (tǎi), Lao ໄຖ (thai), Northern Thai ᨳᩱ, Khün ᨳᩱ, Lü ᦺᦏ (ṫhay), Shan ထႆ (thǎi), Ahom 𑜌𑜩 (thay), Zhuang cae, Saek ไถ่.
Noun[edit]
ထ︀ဲ (transliteration needed)
Mon[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Burmese ထွေ (htwe).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ထဲ (thai)
- to throw, skim
References[edit]
- Shorto, H.L. (1962) A Dictionary of Modern Spoken Mon[1], London: Oxford University Press. Searchable online at SEAlang.net.
Rakhine[edit]
Etymology[edit]
Cognate with Burmese ထဲ (htai:).
Postposition[edit]
ထဲ (transliteration needed)
- postpositional marker suffixed to a noun to indicate location (equivalent in usage to prepositions 'inside', 'in')
S'gaw Karen[edit]
Adverb[edit]
ထဲ • (hṭeh)
Categories:
- Burmese terms with IPA pronunciation
- Burmese lemmas
- Burmese postpositions
- Khamti terms inherited from Proto-Tai
- Khamti terms derived from Proto-Tai
- Khamti lemmas
- Khamti nouns
- Mon terms borrowed from Burmese
- Mon terms derived from Burmese
- Mon terms with IPA pronunciation
- Mon lemmas
- Mon verbs
- Rakhine lemmas
- Rakhine postpositions
- S'gaw Karen lemmas
- S'gaw Karen adverbs